Заставьте танцевать мертвеца
Шрифт:
Адамс в упор посмотрел на него.
– Хорошо. Мы еще увидимся.
Ролло смотрел, как детектив спускается по лестнице. Он подождал, пока швейцар закроет за ним дверь, и побежал обратно в кабинет. В коридоре он столкнулся с Батчем.
– Каким образом ему удалось выйти? – завопил он, схватив Батча за руку. – Легавый видел его!
Батч резко вырвал руку.
– Это сделал Марч. Он сделал это нарочно. Я убью этого подонка!
Ролло оттолкнул его и вошел в кабинет. Вайдеман сидел на стуле и выпрямился, увидев вошедшего.
– Вы
– Полиция ничего не сможет сделать для вас, – сказал Ролло, едва сдерживая ярость. – Выпишите мне чек на десять тысяч фунтов, и завтра же я доставлю к вам вашего брата. Я знаю, где он находится, но мне необходима эта сумма, чтобы быстро вызволить его оттуда.
Лицо Вайдемана вытянулось.
– У меня нет денег, – тихим голосом сказал он. – Все деньги у Корнелиуса. Он выпишет вам чек.
Ролло выпрямился.
– У вас нет денег? – спросил он упавшим голосом.
Вайдеман покачал головой.
– Я все отдал Корнелиусу. У него три миллиона в акциях. Они лежат в поясе, который надет на нем. Он гораздо лучше меня сохраняет наши деньги.
Вдалеке гремел гром, огромное черное облако висело над головой. Уже несколько часов воздух был спертым, обещая проливной дождь.
– Я не хочу выходить! – Сьюзен с трудом различала фигуру Фресби на фоне черного неба.
Фресби задыхался. Он совсем вымотался, пока тащил тяжелый мешок из такси в глубину темной улочки.
– Вы будете вести себя так, как я скажу, – со злостью бросил он, – или я умываю руки!
Сьюзен едва слышала его. Она испытывала ужасный страх каждый раз, когда оставалась наедине с Фресби. Резкий запах, исходящий от мешка, вызывал у нее тошноту. Раскаты грома напоминали удары молота по металлу, покрытому материей, словно на сцене театра. Сьюзен думала: что будет, если кто-нибудь случайно пройдет мимо и обнаружит их с этим мешком? Она задерживала дыхание, прислушивалась, но слышала лишь биение собственного сердца, прерывистое дыхание Фресби и шум грозы.
– Я же не могу сделать это один, – проговорил Фресби, раздраженно кривясь. – Помогайте.
Она слышала, как звенели монеты, когда он шарил у себя в карманах в поисках ключа. Скрипнул замок. Дверь отворилась. Фресби включил свет.
– Где мы? – шепотом спросила Сьюзен.
– Это ателье Теда Витби, – ответил Фресби. Его лицо было мокрым от пота. – Идите сюда и помогите мне. Нас никто не должен видеть.
Одна только мысль, что ее могут увидеть с этим мешком, парализовала волю Сьюзен. Она помогла Фресби затащить мертвеца в коридор, в котором отвратительно пахло затхлостью. Когда Фресби запирал дверь, снова громыхнули раскаты грома. Сьюзен с расширенными от страха глазами старалась держаться подальше от страшного мешка. С треском, будто их грызла стая крыс, отваливались отсыревшие обои. Фресби выругался и, сдвинув шляпу на затылок, вытер пот.
– Ну
Сьюзен оперлась о стену. Ко всему прочему, ее беспокоили взгляды, которые Фресби время от времени бросал на нее.
– Нет, я не пойду в подвал. Я уже достаточно сделала. Я не могу… я… боюсь.
– Не будьте дурочкой. Не думали же вы, что я сделаю все один? – Он снова странно посмотрел на нее. – Вы зашли слишком далеко, чтобы отступать. Ну, пошли, нам нельзя терять время.
«Я скоро проснусь, – думала Сьюзен. – Я скоро проснусь в своей кровати. Невозможно, чтобы со мной наяву приключилось нечто подобное. Это самый отвратительный кошмар, который я когда-либо видела».
Фресби взял ее за руку и потряс.
– Не смотрите на меня так, – сердито проговорил он. – Мне это нравится не больше, чем вам.
Сьюзен попыталась освободиться от него, но он схватил ее свободной рукой и грубо притянул к себе. Она почувствовала исходящий от него запах пива и пота.
– Пустите, – сказала она, пытаясь подавить ужас. – Вспомните о письме в банке. Если со мной что-нибудь случится…
Он выпустил ее.
– Ладно, если вы так все воспринимаете, мы отвезем этот мешок обратно к вам на квартиру, и вы будете спать в хорошей компании. Подождите здесь, я схожу за такси…
– Нет! – Голос Сьюзен прервался. – Я не хочу держать его в своей комнате!
– Тогда помогайте. – Фресби снова взялся за мешок. – Меня уже тошнит от вас.
Сьюзен наконец решилась и вцепилась в мешок.
– Где тут этот чертов выключатель? – проворчал Фресби, когда они оказались внизу. – У вас есть спички?
Сьюзен дрожащим голосом сказала, что нет. Свет, проникавший из коридора, освещал лишь часть лестницы. Ей было очень страшно рядом с Фресби. Она все время ждала, что он набросится на нее. Она понимала, что если он потеряет голову, то может быть очень опасен.
В отчаянии она шагнула вперед, пытаясь нащупать выключатель, и неожиданно коснулась чего-то, что заставило ее застыть на месте.
– Это вы, мистер Фресби? – Ее ногти впились в ладони.
– Что это с вами? – спросил Фресби из другого конца помещения.
Поколебавшись, она снова протянула руку. Ее сердце бешено колотилось. Пальцы вновь нащупали жесткий рукав мужского пиджака. В ужасе она отпрянула. Неожиданный удар грома заглушил ее вопль.
– Что с вами? – рассердился Фресби.
– Здесь кто-то есть! – Сьюзен снова закричала, спрятав лицо в ладонях.
– Имейте голову на плечах! Это манекены!
Он наконец нашел выключатель. Тусклый и холодный свет наполнил подвал. Сьюзен невольно отступила, увидев возле себя какого-то типа с неправильными чертами лица. Восковое лицо и зеленые стеклянные глаза, казалось, насмехались над ней и ее страхами. Она никак не могла поверить, что это всего лишь манекен.
– Ну-ну, пожалуйста, без истерик, – Фресби положил ей руку на плечо.