Застрять во времени
Шрифт:
Я удивленно подняла брови.
— Спасибо. Грайжер с кошмарным характером сама справиться.
И я, гордо подняв нос к потолку, пошла дальше.
— И так, сейчас проверим, как вы вчера практиковались, — МакГонагалл обвела класс строгим взглядом.
Когда он задержался на мне, выражение дица декана Гриффиндора немного смягчилось.
— Те, кому удалось на прошлом занятии справиться с заданием, открывают учебник на странице номер 13 и читаем объяснение задания — превращение чайника
Класс прорезали восклицания заклинаний. Я, Люпин, Снегг и Лиза Дорк — та, которая со мной в комнате, — а также еще пара человек подошли к большой коробке, что была у стола МакГонагалл, и вытащили оттуда по чайнику.
Сегодня я села не с Люпином, а с Дорк — интересно было пообщаться с соседкой по комнате.
— Я тебя вчера видела в нашей спальне, — уверенно сказала Лиза, — ты спала, как убитая.
«Кажется, у нее проблемы с чувством такта…» — подумалось мне.
— М–м–м…и в тебе очень много хорошего, — ехидно заметила я.
Та удивленно взглянула на меня и, кажется, поняла, что мне не понравилось.
— Ой, прости, пожалуйста… У меня всегда были проблемы с языком. Не могу себя сдерживать — несу всякую чушь.
— Ничего страшного, — нейтрально ответила я.
— Ты из какой школы к нам?
Да, над этим вопросом я долго думала. Даже если его избегать, рано или поздно ответить придется. Поэтому бессмысленно делать вид, что ты глухая…
— Я из Феликса. Это столица Аризоны. В Соединенных Штатах.
Тут я заметила, что «великолепная четверка» внимательно прислушивается. А им–то зачем название моей школы?
— Школа называется «Форос», — между тем продолжала я.
— Никогда о такой не слышала!
«Ха–ха… И она хорошо учиться. Ведь там есть такая школа. Я помню, что читала об этом «Великие постройки и их влияние на волшебнеый мир»»
— В библиотеке должна быть книга, — непринужденно заметила я.
Лиза тем временем взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Носик ее чайника оброс шерстью и отчаянно замотался из стороны в сторону.
Я, зная, что сейчас у Гриффиндора прибавится пять баллов, произнесла заклинание. Вот передо мной стоит милый маленький котенок.
Я как–то учила учебник Трансфигурации в библиотеке и практиковалась в подобных заклинаниях до тех пор, пока у меня не начало получаться. Это было на четвертом курсе и я хотела, чтобы на пятом я приносила больше баллов своему коллежду, чем обычно.
— Мисс Грэйнджер, пять баллов Гриффиндору. Ну и какое прикажете давать вам задание? — с улыбкой и притворной сердитостью, произнесла МакГонагалл.
Я скромно улыбнулась, стараясь сдержать гордое поднятие головы.
— Хорошо…можете помочь другим ученикам. Помочь, а не сделать все за них, — спустя несколько секунд, сообщила декан Гриффиндора и ушла к своему столу.
Я сначала четко объяснила Лизе, а потом пошла вдоль рядов.
Стоило мне открыть рот над Римусом, как у него чайник оброс шерстью и превратился в котенка. Он мне улыбнулся, словно говоря «Не судьба» и сам встал, чтобы помочь другим. Я обрадовалась возможности — ведь он наверняка пойдет к своим дружкам. Значит, мне не придется им все объяснять!
Я уже направилась к Шейн, но профессор МакГонагалл меня одернула:
— Мисс Грэйнджер, вы еще ни разу не прошлись вдоль первого ряда!
Я, думая о том, почему она это заметила — и главное: зачем? — подошла к Джеймсу, на которого МакГонагалл указала.
Я аккуратно притянула к себе свободный стул Манящими чарами и села рядом. Поттер тем временем взмах палочкой делал правильный. Однако произношение было не то…
— В первом слоге первого слова ударения нет! А во втором слове нужна длинная «и», — поучительно говорила я.
Тот рассерженно глянул на меня и что–то буркнул себе под нос, однако от комментариев погромче решил воздержаться. И правильно делал.
Поттер снова произнес заклинание.
— Не забывай про длинную…
— «И». Да, я в курсе, — сердито сказал он.
— Ты бы лучше не умничал, а делал!
Мне показалось, что если бы не МакГонагалл, то он бы мне такого наговорил, что повторять было бы стыдно.
Поттер снова произнес заклинание и все получилось.
— Стоило ворчать.
И я отошла от него от греха подальше.
У Лили все почти получилось. У ее котенка была только неснимаемая крышка в цветочек.
— Лили, взмах в виде квадрата! — решилась озвучить я.
Та на меня как–то неопределенно глянула и попробовала еще раз. Крышка заросла пушистым мехом.
Лили просияла и благодарно улыбнулась мне. Я ответила ей тем же.
Вдруг грянул колокол. Я собрала вещи и направилась к выходу из кабинета, решив подождать Лили за дверью.
Мимо меня прошел Блэк бок о бок с Поттером и подмигнул мне. Я возмущенно стрельнула в него глазами. Никогда такой наглости не видела!!!
Лили появилась нескоро. Она вышла вместе с Лизой и, увидев меня, с улыбкой подошла.
— Спасибо огромное, что подождала. Котенок какой–то буйный вышел… — Лили показала длинный порез на руке. — А когда МакГонагалл снова превращала его в чайник, метался по столу, как сумасшедший.
— Да не оправдывайся ты, — улыбнулась я. — Я ведь ждала совсем не долго… Ладно, не будем толпиться.
Мы отошли в сторону, так как из–за Лили, Лизы и меня образовалась пробка, и первокурсники уже немного возмущенно шушукались.