Заступник
Шрифт:
Некоторое время спустя они разъединяют губы и робко улыбаются друг другу. Стоя в обнимку, молодые люди созерцают Милн.
— Ты всегда смотришь на долину, — говорит Мери, проводя пальцами по его волосам и целуя в висок. — Скажи, о чем ты мечтаешь, когда глядишь вдаль.
Арлен не сразу отвечает ей.
— Я мечтаю освободить мир от корелингов, — говорит он.
Девушка думала совсем о другом и рассмеялась, услышав столь неожиданный ответ. Она не хотела быть жестокой с ним, однако ее слова ударили его,
— Значит, ты считаешь себя Спасителем? — спросила она. — Как ты намерен осуществить свою цель?
Арлен немного отстранился, вдруг ощутив свою уязвимость.
— Не знаю, — ответил он. — Начну с того, что стану Вестником. Я уже накопил денег на покупку обмундирования и лошади.
Мери покачала головой.
— Этому не бывать, если мы поженимся, — сказала она.
— Мы поженимся? — удивленно спросил он, чувствуя комок в горле.
— А что, я недостаточно хороша для тебя? — спросила Мери, с негодованием глядя на него.
— Нет! Я никогда не говорил… — заикался Арлен.
— Ну что ж. Вестников все уважают, и они зарабатывают хорошие деньги, однако работа у них очень опасная для семейной жизни. Особенно после того, как они обзаводятся детьми.
— У нас скоро будут дети? — взвизгнул Арлен.
Мери посмотрела на него, как на идиота.
— Нет, так не пойдет, — продолжала она, не обращая на него внимания. — Ты станешь Караульным, как Коб. Тебе все равно придется сражаться с демонами, только ты будешь находиться в безопасности рядом со мной, а не ездить по дороге, где полно корелингов.
— Я не хочу быть Караульным, — проговорил Арлен. — Эта профессия всего лишь средство для достижения главной цели.
— Какой цели? — спросила Мери. — Умереть на дороге?
— Нет, — ответил Арлен. — Со мной такого не случится.
— Чем Караульный хуже Вестника?
— Вестник свободный человек, — не думая, ответил Арлен.
Мери умолкла. Она отвернулась, чтобы не смотреть ему в глаза, и через несколько минут высвободила руку. Девушка притихла, и грусть сделала ее еще более красивой.
— Свободным от чего? — спросила она наконец. — От меня?
Арлен смотрел на нее, только теперь начиная осознавать суть своего призвания. От этих мыслей у него перехватило дыхание. Разве ему в самом деле нельзя остаться в городе? Где он найдет другую такую девушку?
Но нужно ли ему это? Он никогда не стремился иметь свою семью. Зачем лишние привязанности? Если бы его целью была женитьба и дети, он мог бы остаться в Тиббетовом Ручье с Ренной. Ему казалось, что Мери другая…
В сознании Арлена возник образ, который преследовал его последние три года. Он видел себя скачущим на коне по дороге. Свободным, как ветер. Мысли о странствиях поглотили его. А потом он вновь посмотрел на Мери. Фантазии тотчас покинули юношу — теперь его интересовали только поцелуи.
— Только не от тебя, — проговорил он, беря ее руки в свои. — Никогда.
Их губы вновь встретились, и он больше ни о чем не мог думать.
— Меня посылают в Гарденову Рощу, — говорил Реген, имея в виду небольшую деревушку, до которой от Милна час езды. — Не хочешь поехать со мной, Арлен?
— Реген, нет! — крикнула Эллиса.
Арлен сверкнул глазами, однако Реген схватил его за руку, прежде чем он начал говорить.
— Арлен, мне нужно минутку побыть наедине с женой, — промолвил он.
Арлен вытер рот, извинился и вышел из комнаты.
Реген закрыл за ним дверь, но Арлен не хотел, чтобы его судьба решалась за его спиной. Он прошел через кухню и стал подслушивать за дверью комнаты для прислуги. Повар недоуменно посмотрел на него, однако Арлен окинул его таким выразительным взглядом, что тот отвернулся и продолжил заниматься своим делом.
— Он слишком молод, — говорила Эллиса.
— Лиса, для тебя он вечно останется молодым, — протестовал Реген. — Арлену уже шестнадцать, и он вполне может совершить однодневное путешествие.
— Ты поощряешь его!
— Ты прекрасно знаешь, что Арлен не нуждается в моих поощрениях, — возражал Реген.
— Тогда предоставляешь ему возможность, — отрезала Эллиса. — Здесь ему не грозит никакая опасность.
— Со мной ему тоже бояться нечего, — убеждал жену Реген. — Не лучше ли ему совершить первые путешествия под чьим-либо присмотром.
— Лучше ему вообще никуда не ездить, — с раздражением заметила Эллиса. — Если бы тебя заботила судьба мальчика, ты чувствовал бы то же самое.
— О Мрак, Лиса, мы скорее всего не встретим по пути ни одного демона. В Рощу приедем еще до захода солнца, а уедем оттуда после восхода. По этой дороге постоянно кто-то ездит, и с нами ничего не случается.
— Мне все равно, — настаивала на своем Эллиса. — Я не хочу, чтобы он ехал.
— Не тебе решать, — напомнил ей Реген.
— Я запрещаю! — крикнула Эллиса.
— Ты не можешь запретить ему! — ответил криком на крик Реген. Ранее Арлен никогда не слышал, чтобы он повышал голос на жену.
— Ну, ты у меня добьешься, — в раздражении говорила Эллиса. — Я подмешаю твоим лошадям сонное зелье! Поломаю все твои копья! И брошу латы в колодец!
— Забирай все, что хочешь, — сквозь зубы проговорил Реген, — только мы с Арленом завтра отправимся в Гарденову Рощу. Пусть даже пешком.
— Я уйду от тебя, — спокойно заявила Эллиса.
— Что?
— Ты слышал. Только посмей взять с собой Арлена, и я покину этот дом еще до твоего возвращения.
— Ты шутишь.
— Никогда в жизни не была так серьезна. Попробуй взять его с собой, и я уйду от тебя.