Затерянные во времени. Портал
Шрифт:
– Ты знаешь, – перебила Роуз, – за что король изгнал принцессу? Она сделала что-то плохое?
– Нет, нет, что ты. Просто всякий раз, когда король берет себе новую жену, он отправляет своих дочерей – Елизавету и ее сводную сестру, принцессу Марию, – подальше от дворца. Вроде как начинает все с чистого листа – ну, понимаешь, старается ради очередной невесты.
– И сколько раз он уже был женат?
Фрэнни задумчиво постучала пальцем по подбородку.
– Дай-ка сосчитаю. Сперва была испанская инфанта, Екатерина Арагонская, мать принцессы
– Пять.
– И теперешняя королева, тоже Екатерина, уже третья по счету. Екатерина Парр.
Роуз растерянно заморгала.
– Как много Екатерин!
– И не говори.
– А имена у них всех пишутся одинаково? Я про Екатерин.
Фрэнни покраснела.
– Я… я не знаю. Я еще не все буквы выучила и выводить научилась. Все времени нет.
– Ох, извини, я не хотела… – смутилась Роуз.
– Да ничего, не извиняйся. Но ты-то грамоте обучена?
– Ты имеешь в виду, умею ли я писать?
– Ага, – кивнула Фрэнни. На ее лице вновь расцвела прелестная улыбка, на щеках проступили ямочки. Глаза девочки заблестели как синие звезды в белую ночь.
– Конечно, как же я сразу не догадалась! Ты, должно быть, приходишься родней Джону Эшли. Он ухаживает за наставницей принцессы Елизаветы, Кэт Чампернаун, – ну, во всяком случае, так говорят. Все Эшли очень умные.
В это мгновение Роуз поняла, что ей придется не только прислуживать принцессе, но и играть определенную роль.
– Да, да, Фрэнни. Я его дальняя родственница, очень дальняя. Мы даже незнакомы. – Само собой, она понятия не имела, о каких Эшли идет речь. Фамилия довольно распространенная. К примеру, в Пенсильвании неподалеку от них жили еще двое Эшли, и почтальон постоянно путал приходившие письма. Однако те люди были просто однофамильцами. Возможно ли, что эти Эшли – действительно ее дальние родственники?
– Ясное дело, незнакомы, ты-то, верно, из деревушки Ист-Дитч, что рядом с Летти-Грин.
– Вот-вот, а они из Вест-Дитча, – подхватила Роуз.
– Точно, из Вест-Дитча под Тайттененгером, – закивала Фрэнни.
«Для первого дня я неплохо справляюсь», – подумала Роуз.
– Послушай-ка, Роуз, – вдруг сказала Фрэнни, – а ты не научишь меня грамоте? Буквы-то я почти все знаю, только складывать их не умею и на бумаге выводить.
– Пожалуй, я смогу с тобой позаниматься. Если, конечно, будет свободное время.
– Ты – душка! – Фрэнни схватила ее за руку. – Из тебя выйдет хорошая служанка для принцессы. Она все грустит, но ты ее развеселишь, вот как меня. Будешь моей подругой? – Девочка расплылась в улыбке. – В прислуги ко мне ты уж точно не пойдешь, – хихикнула она. – Но я в прислуге и не нуждаюсь, как и ты. А вот подруга – это хорошо. – Фрэнни шагнула ближе. – Чудно, а? Я словно видела тебя раньше. Кого-то ты мне напоминаешь!
– Не знаю, кого, но подружиться мы вполне можем. – Помолчав, Роуз добавила: – Фрэнни, а как твоя фамилия?
Ее спутница внезапно побледнела и промямлила что-то неразборчивое.
– Как-как?
– Кори, – сказала она, а затем повторила более уверенно: – Фрэнни Кори.
– Сегодня такой замечательный летний денек, правда, Фрэнни? – Роуз обвела взором окрестности, наслаждаясь теплой погодой и ясным небом.
– Да, летом хорошо, – согласилась Фрэнни. – По-моему, июль – лучший месяц в году.
– А какое сегодня число?
– Точно не знаю. Но до Михайлова дня еще два месяца, не меньше.
Михайлов день? Это когда? – пронеслось в голове у Роуз. Попробовать узнать, какой сейчас год, или не стоит?
Глава 5
«Ты – моя!»
Добравшись до дворца, Фрэнни и Роуз проследовали к хозяйственному двору, куда нужно было доставить молоко и яйца.
– Ступай за мной. Мы пройдем через вход для дворцовой прислуги. Вообще-то мне сюда нельзя, но сейчас большая нехватка народу, поэтому всем не до нас.
Фрэнни подошла к двери, взялась за дверной молоток и громко постучала. Изнутри послышался шорох, потом лязгнул засов. Пухлая румяная женщина в чепце с оборками отворила дверь.
– Только не говори, что с утра не набрала яиц!
– Что вы, миссис Белсон, яиц сегодня вдоволь.
– А это еще кто? – миссис Белсон смерила Роуз взглядом.
– Роуз Эшли, – ответила Фрэнни почти с гордостью.
– Так она из Эшли будет? – В глазах женщины засветилась радость.
– Из них, – кивнула Фрэнни. – И ровнехонько в нужное время, а, миссис Белсон?
– Не то слово! Уж как нам рук недостает, особенно в покоях принцессы. Не обижайся, Фрэнни, но, сама знаешь, нам не велено допускать судомоек и замарашек-птичниц до работы наверху.
– Знаю, миссис Белсон, знаю.
– Это был бы форменный непорядок.
Миссис Белсон кивнула Роуз, и та кивнула ей в ответ.
– Имей в виду, милая, эта работа ненадолго. Ну, а покамест выбирать не приходится: на безрыбье и рак рыба. Король принцессу-то с глаз долой прогнал, а почитай всю ее свиту новой королеве оставил. Разве ж так можно? Так, жди здесь. Я пойду приведу миссис Добкинс. А ты, Фрэнни, беги, не то она прогневается, коли тебя тут увидит.
– Сию минуту, мэм.
Кухарка скрылась за дверью, и девочки остались вдвоем.
– Фрэнни, я… Я не совсем поняла, что это сейчас было, – призналась Роуз.
– А то, что ты появилась как раз в нужную минуту, и миссис Белсон решила, что ты годишься прислуживать наверху, в покоях принцессы. Ты получила хорошую работу, пусть и на время.
– Окей, – кивнула Роуз и поймала недоуменный взгляд Фрэнни, причем уже не первый. До нее вдруг дошло, что ее речь звучит очень по-американски и словечко «окей» Фрэнни совершенно неизвестно. – То есть, да, ты права, я оказалась здесь в подходящее время. Спасибо, Фрэнни. Пожелай мне удачи.