Затерянный мир
Шрифт:
На стене висела небольшая книжная полка, каждая книга находилась в специальном зажиме. Келли прочитала названия: «Моделирование адаптационных биологических систем», «Поведенческие особенности позвоночных», «Адаптация в естественной и искусственной системах», «Динозавры Северной Америки», «Первичная адаптация и эволюция»... Странный набор книг для полевой экспедиции. Если здесь и присутствовала логика, Келли ее не видела.
Девочка прошла дальше. Там, где не было обивки, она заметила прочные перекладины, которыми рабочие укрепляли трейлер. Она слышала,
Почему трейлер так защищен?
Девочка ощутила легкое беспокойство. Она вспомнила сегодняшний разговор с доктором Левайном по телефону. Он сказал, что окружен.
Чем окружен?
Он сказал: «Я слышу их запах, особенно ночью».
О чем это он?
И кто эти «они»?
Все еще беспокоясь, Келли двинулась в заднюю часть машины, где располагались жилые апартаменты с жалюзи на окнах. Походная кухня, туалет и четыре койки. Над и под койками – вещевые контейнеры. Здесь имелось даже небольшое душевое отделение. Симпатичное.
Потом девочка добралась до гофрированной трубы, соединяющей два трейлера. Она была короткой, похожей на перемычку между двумя пассажирскими вагонами. Вторая машина была полностью приспособлена для хозяйственных нужд – запчасти, коробки с провизией и лабораторным оборудованием, множество полок и шкафов. Все указывало на то, что экспедиция предстоит длительная. На задней стене трейлера даже висел мотоцикл. Келли попыталась открыть ящики шкафов, но они оказались запертыми.
Но даже здесь виднелись укрепляющие стержни, вторую машину тоже подготовили к трудностям путешествия.
– Но почему? – удивилась девочка. – К чему такая защита?
– Глянь, – позвал Арби, подходя к встроенному в стену компьютеру с несколькими дисплеями с обширным набором клавиш. Мальчик выглядел, как кот, нажравшийся сметаны.
– А для чего это? – спросила Келли.
– Просматривать весь трейлер, – ответил Арби. – И отсюда можно делать все, что угодно. Управлять любыми системами и всем снаряжением. А вот камера наблюдения...
Он нажал кнопку, и один из мониторов ожил. На нем появился Эдди, который шел через ангар к их трейлеру.
– Эй, а это что такое? – воскликнул Арби, вглядываясь в нижнюю кнопку под стеклянным колпачком. Открыв колпачок, он обнаружил серебристую кнопку с надписью «ЗАЩ».
– Наверное, это та защита, о которой говорил доктор Торн.
Через минуту Эдди открыл дверцу трейлера и сказал:
– Хватит сажать батареи. Давайте, вам пора. Слышали, что сказал док? Валите по домам.
Дети переглянулись.
– Ладно, идем, – ответила Келли. Они неохотно вылезли из машины.
И направились к кабинету Торна, чтобы попрощаться.
– Жалко, что нас не берут, – вздохнул Арби.
– Ага.
– Не хочу сидеть дома все каникулы, – продолжал он. – Они-то будут на работе.
Он имел в виду родителей.
– Знаю.
Келли
Потому Келли шла к кабинету Торна, правда, без особой надежды, что в последнюю минуту инженер передумает и возьмет их с собой. Он сидел за телефоном, спиной к двери. На экране его компьютера было изображение одной из фотографий со спутника, прихваченных из кабинета Левайна. Торн рассматривал фото, увеличивая то один, то другой участок. Дети приоткрыли двери и постучали.
– До свидания, доктор Торн.
– Счастливо, доктор Торн.
Инженер обернулся, не отрывая трубку от уха.
– Пока, детвора. И помахал рукой. Келли замялась.
– Послушайте, можем мы просто поговорить с вами минутку...
– Нет, – покачал головой Торн.
– Но...
– Келли! Я сейчас звоню. В Африке уже четыре часа утра, и скоро она отправится спать.
– Кто?
– Сара Хардинг.
– Сара Хардинг тоже едет?! – воскликнула Келли, вцепляясь в ручку двери.
– Не знаю, – буркнул Торн. – Желаю хорошо отдохнуть, ребята. Увидимся через неделю. Спасибо за помощь. А теперь – пока. – Он бросил взгляд за их спины. – Эдди! Дети уходят. Проводи их до выхода и запри дверь. Принеси документы! И собери сумку, ты едешь со мной!
И тут же сменил тон:
– Да, оператор, я все еще жду. И повернулся к детям спиной.
Хардинг
Через прибор ночного видения весь мир казался пронзительно зеленым. Сара Хардинг вглядывалась в африканскую саванну. Прямо по курсу из травы поднималась каменистая насыпь. Ярко-зеленые точки сновали туда-сюда между камней. Наверное, какие-нибудь мелкие грызуны, решила Сара.
Она стояла на сиденье джипа и медленно поводила головой. Свитер надежно защищал от ночной прохлады, а очки ночного видения слегка давили на переносицу. Неподалеку послышалось уханье гиен, и Сара пыталась найти источник звука.
Она понимала, что даже с этой позиции трудно будет заметить животных, прячущихся в траве. Она повернулась к северу – ничего. Быстро оглянулась, так что зеленый мир закружился перед глазами. Глянула на юг.
И заметила их.
Трава слегка шевелилась там, где шла стая гиен, готовящихся к нападению. Сара заметила самку, которой дала прозвище Персона номер один, или П1. Эта зверюга держалась чуть в стороне от остальной стаи. Она скалила зубы и приглядывала за товарками, отмечая их передвижение.