Затерянный остров
Шрифт:
— Нас эта надпись смутила не меньше, — покачал головой Глинн. — Но мы надеемся, что вам двоим удастся выяснить, что это такое, как только вы с этим столкнетесь. Это приведет вас к следующей подсказке, и так далее.
На экране вспыхнула карта, в то время как Глинн продолжал говорить.
— Как можно увидеть на карте, если вы отправитесь на запад от Лос-Монхеса, вы упретесь в очень отдаленный полуостров, известный как Ла-Гуахира, и относящийся к побережью Колумбии. Весь тот участок береговой линии — суровая необитаемая пустыня. Мы полагаем, что где-то там вы и сумеете обнаружить ориентир, названный «рвотой дьявола».
— Я полагаю, это вдали от обычных крейсерских маршрутов, — заметил Гидеон.
— Да. На самом деле, к западу от Ла-Гуахиры вы окажетесь в
— И это вы называете приятным круизом? — саркастически спросил Гидеон.
— Вам просто нужно проявлять здравый смысл и осторожность, — ответил Гарза. — Я серьезно. Осторожность не помешает.
— Так что, собственно, послужит нашим оправданием для круиза в этой Карибской пустыне? — хмыкнул Гидеон.
— Вы — искатели приключений, — ответил ему Глинн. — Объяснения лучше не сыскать. В ваших материалах дела вы найдете остальную часть анализа карты, который мы провели. У вас также есть копии самой карты. Мы отвели один из компьютеров «Крей XE6 Опертон 6172» специально под расшифровку этой карты. Он позволяет использовать базы данных всего мира и идентифицировать изображения с подсказок. Проблема в том, что подсказки эти весьма расплывчаты и загадочны, боюсь, их можно разгадать, только увидев вживую. К тому же может так случиться, что, когда вы прибудете к очередному ориентиру, он окажется сгинувшим уже много веков назад, тогда вам останется довериться только своей интуиции, — не встретив ярых возмущений в ответ, Глинн кивнул. — Что ж, если вопросов больше нет, я откланяюсь. Могу ли я напоследок рекомендовать вам отужинать в ресторане «Кость Летучей Рыбы» в Саванете? Их Bouillabaisse `a la Marseille [31] идеально сочетается с «Пулиньи-Монраше». Думаю, вам понравится это место. Будет неплохо, если вас там увидят: так вы сможете укрепить свое прикрытие.
31
Bouillabaisse `a la Marseille — Рыба, тушеная в белом вине, с соусом провансаль по-марсельски.
После этого экран погас.
17
Ужин оказался превосходным. Полбутылки «Монраше» улучшило мрачное настроение Гидеона и немного смягчило тот факт, что Эми к нему не присоединилась — она соблюдала свой личный сухой закон. Трапеза прошла на удивление быстро. Гидеон чувствовал, что не хочет разговаривать, Эми тоже оставалась практически безмолвной и прикончила свою порцию так быстро, что, когда он едва только прикоснулся к своему блюду, она уже отправила в рот последнюю вилку рыбы. Гидеон начинал чувствовать, что стал жертвой своего рода брака по договоренности. Чертовы проделки Эли Глинна!
И вот теперь, когда они поднялись на борт великолепной элегантной яхты, пришвартованной к ухоженному причалу, Гидеон снова взглянул на Эми. Обычно он мог легко прочитать человека с первого взгляда, но в отношении этой девушки он никак не мог отделаться от ощущения, что у него не получается постичь ее до конца. Она казалась недоступной, как Кремль, в связи с чем Гидеон дал себе клятву держать ум ясным, сердце открытым, и, что бы ни случилось, соблюдать хладнокровие.
Уже перевалило за десять вечера, и гавань начала затихать, хотя множество больших яхт все еще были залиты светом — их владельцы наслаждались поздними ужинами или пили коктейли
— Я хотела бы устроить тебе обзорную экскурсию по лодке, — сказала Эми. — Так ты быстрее узнаешь, где тут что находится, и хотя бы в общих чертах будешь знать, как здесь все устроено.
— Хорошая идея, спасибо.
— В пути мы будем работать на равных, нам придется разделить все обязанности между собой. Ты будешь первым помощником. Тебе нужно будет знать, как держать штурвал и управлять всеми навигационными системами. Я покажу тебе технику вязки нескольких простых узлов и как крепить линь. На самом деле это не так уж и сложно.
Гидеон кивнул. Когда они вошли в рулевую рубку, он потянулся к выключателю света и щелкнул им.
— Ой. Не работает.
— Питания нет, — пояснила Эми. — Следить, за тем, чтобы оно было — одна из твоих обязанностей в качестве первого помощника.
Она показала ему тумблер электроснабжения, а затем повернула его. Вспыхнул свет. Гидеон прошел за напарницей к штурвалу, стараясь внимательно слушать ее лекцию о том, как пользоваться радаром, картплоттерами, гидролокатором и УКВ-рацией. Следующими на повестке дня стали стеклоочистители, топливный манометр, расход топлива, датчики температуры и давления масла, штурвал, дроссели, рычаги переключения и джойстик. Гидеон кивал, сложив руки за спиной, иногда поддакивал, хотя на самом деле не запомнил и четверти.
— Я знаю, что для вводного инструктажа этого слишком много. Поверь, как только мы отправимся в путь, все станет понятным само собой.
— Надеюсь, что так.
— На лодке также есть весьма специфическое научное оборудование, — сказала она, откинув назад свои черные волосы. — Гидролокатор «Sidescan», небольшой подводный робот с механизмом дистанционного управления, буксировочное снаряжение, оборудование для подводного плавания с катушкой троса, стеллажи с баллонами и воздушный компрессор, акустический радар, стробоскоп, водный экскаватор, реактивный водный ранец и многое другое в том же духе. Вероятно, это все нам не понадобится, поэтому я не буду тебе все это показывать, пока не возникнет необходимость. Но есть то, что имеет первостепенную важность, — она указала на аппарат, встроенный в ближайшую панель. — Это спутниковый телефон для связи с ЭИР. В салоне есть запасной, он портативный и пригодится нам при высадках на сушу.
Далее Гидеон осмотрел машинное отделение, встретившись с еще более непонятными циферблатами, датчиками и измерительными шкалами. Следующим на очереди были камбуз и салон. К счастью, там для Гидеона все оказалось понятным: плита, духовка, микроволновая печь, обеденный уголок, а также рабочая станция с гигантским экраном спутникового ТВ и ноутбуками — все это в окружении красного дерева, тика и латуни. Имелся даже винный шкаф с климат-контролем, до отказа заставленный бутылками.
За него Гидеону захотелось расцеловать Гарзу.
— Глинн сказал, что ты неплохой повар, — сказала Эми. — Это нам пригодится.
Гидеону не очень понравилось, каким тоном было обронено это замечание, но он не стал акцентировать на этом внимание.
— Каюты там, — девушка небрежно махнула рукой в сторону.
— Можно на них взглянуть? Если ты не возражаешь, конечно.
Войдя в ближайшую дверь, они оказались в коротком коридоре, разделявшем две каюты.
— Твой старборд, мой порт [32] .
— Старборд и порт. Это правый и левый борт, верно?
32
Сегодня моряки всех стран называют стороны борта на английский манер. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый — port side (порт сайд).