Затерянный остров
Шрифт:
Глинн пронзил его насквозь взглядом своего единственного здорового глаза.
— Вы отлично лжете, Гидеон, но меня вам не обмануть.
— В смысле?
— В смысле, я оставлю клетку на месте и подожду, потому что вы сейчас лишь подтвердили то, что я подозревал: на этом острове есть циклопы.
Наконец, заговорила Амико:
— Ошибаетесь. На острове только один Циклоп. Очень старый. Последний в своем роде.
Глинн приподнял бровь.
— В самом деле?
— Поймите, — медленно продолжала она, — вы не
— Мне очень жаль, Амико, но мы собираемся заниматься здесь работой, которая поможет нам культивировать лотос, и эта работа наверняка окажется губительной для среды, в которой привык жить этот Циклоп. Этому существу понадобиться наша защита.
Голос Амико поднялся до крика.
— Вы должны прекратить это! Сейчас же! Вы же уничтожаете остров! Это уникальная среда обитания! И так вы не сможете культивировать лотос!
— Прошу прощения, — качнул головой Глинн, — но другого способа я не вижу.
Амико угрожающе нахмурилась.
— Вы убьете его, если поместите в эту клетку.
— Его? — Глинн слегка приподнял голову.
— Да. Его.
— То есть, вы установили контакт?
— Да.
Он ненадолго замолчал. Наконец, он вздохнул и приподнял свою здоровую руку в знак примирения.
— Могу я кое-что сказать?
Амико не ответила. Гидеон тоже.
— Есть две проблемы, — начал Глинн, и голос его звучал мягко и разумно. — Во-первых, мы обнаружили лекарство, которое способно изменить жизнь каждого человека на этой планете. Это очень важно. Намного важнее нашего открытия, которое представляет собой необычный гоминид…
— Нашего открытия? — усмехнулся Гидеон. — Вы не имели к этому никакого отношения!
— Вашего открытия. Вы обнаружили родственника нашего вида, вариацию Homo Neanderthalensis. То, что в этом месте обитает и это существо, и чудо-лекарство, которое, по-видимому, поддерживает его существование — это затруднение. Приземлившись здесь и идентифицировав растение, мы сможем обеспечить человечество лекарством. Изучив существо, мы можем многое узнать о нашем происхождении. Два зайца — один выстрел. Вот, почему мы здесь. И Циклопа действительно нужно защитить — даже если и от самого себя.
— Вы не посадите его в эту клетку, — угрожающе прошипела Амико.
— Нам нужно создать для него подходящую среду обитания.
— Среду обитания? — повторила она. — Вы имеете в виду зоопарк?
— Его нельзя бросать на произвол судьбы, чтобы он сам заботился о себе. И, разумеется, вы тоже это понимаете. Мы найдем для него хорошую среду обитания и организуем все так, чтобы он прожил остаток своих дней в спокойствии.
— Амико права, — возразил Гидеон. — В клетке он умрет.
Глинн продолжил свою мысль бесстрастно спокойным голосом.
— Мистер Гарза и я уже просчитали бесчисленное количество сценариев на этот счет. Мы выбрали тот, что обладает наибольшим потенциалом к успеху. Этот путь требует от нас быстрых и решительных мер — мы добываем лотос и убираемся отсюда. Чтобы создать заповедник для Циклопа здесь, на этом острове, мы должны будем вступить в переговоры с Гондурасом и Никарагуа, для которых эти острова являются спорной территорией.
— Работу Бога? — переспросила Амико. — Да вы просто сумасшедший.
— Не согласен. Это лекарство — не будет принадлежать какой-то одной корпорации, одной нации или одному избранному социально-экономическому классу. Цель нашего клиента — использовать это открытие, чтобы принести пользу всему миру.
— Ваша цель хороша, но достигать ее надо не таким способом! Этот циклоп спас мне жизнь! И Гидеону тоже! — Амико, похоже, была близка к истерике.
— Это единственный способ.
— Нет, не единственный. Вы не можете этого сделать! — она судорожно сглотнула. — Подождите, пока вы его не увидите! Вы поймете… он… человек, то есть… почти человек. Вы не можете забрать у него дом. Пожалуйста, Эли, пусть он доживет свои последние дни здесь, в мире и покое, в том месте, которое он любит и с которым у него связаны все его воспоминания.
— Мне очень жаль, но этому не бывать.
— Ради всего святого, вы не можете посадить его в клетку!
— Клетка — это лишь временная мера.
Одним плавным движением Амико достала пистолет .45 калибра и направила его на Глинна. Помощник приготовился стрелять из М16, но Глинн сделал резкий жест, чтобы остановить его.
— Я убью вас, если вы посадите его в клетку, — прошипела Амико, — Богом клянусь!
Глинн посмотрел своим серым глазом сначала на нее, затем прямо на пистолет .45 калибра.
— Я уже знаю, что вы не выстрелите в меня, Амико.
— Сукин ты сын, я это сделаю!!!
— Тогда — действуйте.
Амико подняла ствол и выстрелила в воздух. По палатке разнесся оглушающий хлопок, а девушка снова навела ствол на директора. Глинн продолжал бесстрастно взирать на нее, и когда группа солдат ворвалась в палатку, он остановил их тем же небрежным жестом.
— Позвольте мне самому уладить эту ситуацию, — распорядился он и снова перевел взгляд на Амико. — Что до вас… я все еще жду. Хочу проверить, убийца вы или нет. Хотите остановить происходящее? Что ж, вы можете сделать это, если спустите курок.
Амико буквально поедала его взглядом, ее грудь тяжело вздымалась, пистолет в руке дрожал. Внезапно она бросилась на Глинна, размахивая пистолетом, словно дубинкой. Помощник преградил ей путь, перехватив ее за руку с пистолетом, но девушка оказалась слишком быстрой — использовав технику изученных боевых искусств, она извернулась и нанесла ему удар ногой по голове. Двое солдат бросились на нее в атаку, один из них нанес ей мощный удар по лицу. Увидев это, Гидеон, не задумываясь, вступил в схватку. Схватив одного солдата, он пинком колена в диафрагму вышиб из него весь дух, и толкнул на стену палатки. Шатер рухнул со звуком рвущегося холста и треском ломающегося дерева. В драку вступили еще люди, но уже через минуту… все закончилось.