Затмение
Шрифт:
Джейкоб может идти подальше и расстраиваться сколько угодно. Не хочу с ним разговаривать. И вообще, из потустороннего мира не звонят. Если Джейкоб предпочитает видеть меня мертвой, пусть привыкает к тишине.
Аппетит пропал. Я развернулась и пошла разложить свои вещи.
— Ты разве не перезвонишь Джейкобу? — спросил Чарли. Он облокотился о стену в гостиной, наблюдая за мной.
— Нет.
Я начала подниматься по лестнице.
— Это не очень вежливо, Бэлла, — сказал он, — Уметь прощать это хорошее качество.
— Займись своими делами, —
Я знала, что у меня уже скопилась целая куча грязного белья. Почистив зубы, я кинула свою грязную одежду в корзину и пошла менять постельное бельё в комнате Чарли. Оставив его простыни на верхней ступеньке лестницы, я отправилась за своим.
Остановившись возле кровати, я посмотрела по сторонам.
Где моя подушка? Я развернулась, осматривая комнату. Подушки не было. Я заметила, что моя комната выглядела непривычно убранной. Разве моя серая рубашка не висела на спинке кровати? И могу поклясться, что за креслом-качалкой я оставила пару грязных носков и красную блузку, которую примеряла два дня назад, но решила, что она слишком нарядная для школы, так и оставив ее висеть на поручне… я снова развернулась. Моя корзина для грязного белья не пустовала, но и не была переполнена, как раньше.
Неужто Чарли затеял стирку? Не похоже на него.
— Пап, ты решил постирать? — крикнула я в открытую дверь.
— Нет. А что? — отозвался он, — Надо?
— Да нет, я так… Ты искал что-то в моей комнате?
— Нет. Зачем?
— Я не могу найти…кофту…
— Даже не заходил к тебе.
А потом я вспомнила, что Элис заходила сюда взять мою пижаму. Я как-то не заметила, чтобы она позаимствовала заодно и мою подушку, хотя, как знать, я же старательно избегала кровати. Все выглядело так, будто, собирая то, что ей нужно, она еще по ходу и убиралась. Мне стало стыдно за свою неряшливость.
Но та красная кофта вовсе не была испачкана, так что я отправилась выуживать её из кучи грязного белья.
Я ожидала найти её на поверхности, но её не было. Перерыв всю кучу белья я так и не нашла кофту. Я знала, что это уже становится похоже на параною, но мне казалось, что еще что-то пропало, и возможно не одна вещь. Корзина была заполнена менее чем на половину.
Я собрала свои простыни и, забрав по пути бельё Чарли, пошла к стиральной машине. Она была пуста. Я заглянула и в сушилку, ожидая найти постиранное бельё там, это было бы очень любезно со стороны Элис. Ничего. Я нахмурилась, просто мистика какая-то.
— Ты нашла то, что искала? — Прокричал Чарли.
— Пока нет.
Я вернулась на верх, чтобы поискать под своей кроватью. Но там не было ничего, кроме пыли. Я начала рыться в своем шкафу. Может, я засунула красную блузку туда и забыла.
Я сдалась, когда раздался звонок в дверь. Это скорее всего Эдвард.
— Дверь, — сообщил мне Чарли, кода я проскочила мимо него.
— Не утруждай себя, пап.
Я открыла дверь с широкой улыбкой на лице.
Золотые глаза Эдварда были широко открыты, его ноздри раздувались, губы приподнялись,
— Эдвард? — мой голос стал резким от шока, когда я увидела выражение его лица. — Что?
Он приложил палец к моим губам. — Дай мне две секунды, — прошептал он, — Не двигайся.
Я замерла на пороге, а он … просто исчез. Он двигался настолько быстро, что Чарли даже не заметил его, когда он проскользнул мимо него.
Он вернулся прежде, чем я успела сосчитать до двух. Он обнял меня за талию и быстро потянул меня в сторону кухни. Он тщательно осмотрел комнату, держа меня так, как если бы он заслонял меня от чего-то своим телом. Я бросила взгляд на Чарли, лежащего на диване, но он старательно не замечал нас.
— Кто-то был здесь, — прошептал он мне на ухо, после того как отвёл меня в самый конец кухни. В его голосе чувствовалось напряжение, я с трудом слышала его сквозь шум стиральной машины.
— Клянусь, что ни один оборотень — начала я.
— Это не они, — тут-же прервал он меня, отрицательно качнув головой, — Это кто-то из нас.
Его тон ясно давал понять, что он не имел в виду свою семью.
Кровь отлила от моего лица.
— Виктория? — сдавлено выдохнула я.
— Это незнакомый запах.
— Кто-то из Волтури, — предположила я.
— Возможно.
— Когда?
— Я думаю, что это могут быть они потому, что это произошло недавно, сегодня рано утром, пока Чарли спал. И кто бы это ни был, он его не тронул, следовательно у них была другая цель.
— Они искали меня.
Он не ответил. Став неподвижен словно статуя.
— О чём вы тут двое шушукаетесь? — Спросил Чарли с подозрением, заходя в кухню с пустой миской из-под попкорна в руках.
Мне стало плохо. Пока Чарли спал, вампир был в нашем доме и искал меня. Дыхание перехватило от завладевшей мною паники. Я не могла ответить, просто уставилась на него в ужасе.
Выражение лица Чарли изменилось. Неожиданно он ухмыльнулся. — Если вы тут ссоритесь…что ж, не смею вам мешать.
Всё ещё ухмыляясь, он поставил свою миску в раковину, и вышел из кухни.
— Пошли, — сказал Эдвард, низкий голос его был тверд.
— Но Чарли! — страх стиснул мне грудь так, что стало трудно дышать.
Он задумался на секунду, и затем в его руке появился телефон.
— Эммет, — сказал он в трубку, и заговорил так быстро, что я не успевала разбрать слов. Он уложился в тридцать секунд. Затем, потянул меня в сторону двери.
— Эммет и Джаспер уже выехали, — прошептал он, и почувствовав моё сопротивление добавил, — Они обыщут лес, с Чарли всё будет в порядке.
Я позволила ему тянуть меня, слишком напуганная, чтоб ясно мыслить. Чарли встретил мой напуганный взгляд самодовольной усмешкой, но потом на его лице отобразилась растерянность. Эдвард вывел меня из дома раньше, чем Чарли успел что-то произнести.
— Куда мы едем? — Я не могла перестать шептать, даже когда мы уже оказались в машине.
— Поговорить с Элис, — сказал он мне, уже не шепотом, жестким тоном.