Заварушка среди могил
Шрифт:
— Точно! — взволнованно воскликнула Куки. — Имена им дала твоя мама.
— И ты оттуда выбралась? — обалдел Роберт. — Даже твоей маме это не удалось, а она, на секундочку, может… то есть могла… дематериализоваться.
— Выбралась, да, но только потому, что использовала духа, чтобы открыть следующее измерение. Кажется, ее звали Соленый Карамельный Макиато, но утверждать не берусь.
Гаррет провел пятерней по коротким волосам.
— Это все просто невероятно.
— Так мне продолжать? — уточнила
— Я хочу услышать все в подробностях, но прямо сейчас мне надо понять, почему это существо на нашей планете и как его уничтожить.
— Я ведь уже говорила. Вы никого уничтожать не будете.
— Пип, — раздраженно процедил Своупс, — ты эту хреновину видела? Я к тому, что он вполне мог подрасти с тех пор, как здесь появился.
— Сомневаюсь. Ты прекрасно описал Хайяла. Не желаешь послушать, откуда я знаю?
Сидевшая рядом Марика фыркнула. Гаррет уже собирался хорошенько ее отчитать, но фырканье показалось ему настолько милым, что он решил не портить ей настроение.
— С удовольствием.
Элвин встала, налила себе еще кофе и вернулась за стол. Куки разулыбалась, явно гордясь пристрастием девочки к напитку. Гаррету пришлось на корню задавить улыбку, чтобы не поощрять вроде как вредную привычку.
— В общем, я оказалась… за неимением лучшего слова, в стране под названием Напау. И меня тут же схватили огромные существа с рогами и здоровенными когтями.
— Ну да, это точно они, — вставил Гаррет, у которого желудок переворачивался от одного воспоминания о виде пришельца.
— Сколько тебе тогда было? — поинтересовалась Марика.
— Ненамного больше, чем когда я ушла.
— Совсем еще ребенок… — выдохнула Марика и рассеянно взяла Гаррета за руку. Он переплел ее пальцы со своими.
— Короче говоря, меня сделали рабыней. Но однажды ночью я случайно спасла от нападения свою castern, хозяйку. Тогда-то она и поняла, что пусть я и маленькая, но драться умею. И отправила меня обучаться со своей сестрой.
— Рабыней? — глухо повторила миссис Лоэр.
— Не переживай, бабушка. Я могла уйти в любое время. Могла прыгнуть через любого из тысяч призраков. Только к тому моменту я уже была совсем вымотана.
Миссис Лоэр прижала пальцы обеих рук к губам.
— Там я впервые почувствовала, что могу передохнуть. Если, конечно, не считать тренировок, сражений и травм.
— Давай-ка кое-что проясним, — проговорил Гаррет. — Ты хочешь сказать, что дралась с этими существами?
— Постоянно. Я стала их чемпионом и привлекла внимание принца. Он попросил у своего отца разрешения жениться на мне, раз уж других претендентов не было. Король согласился. Я — нет.
— То есть ты его отвергла? — уточнила Куки.
— И слава богу, — влез Эрик. — Как бы вы с ним…
— Значит, — перебил его Роберт и наградил сердитым взглядом, — ты дала ему от ворот поворот.
— Да, но существует закон. Поскольку я его отвергла, мы с ним должны были сражаться, пока кто-то из нас не умрет.
Миссис Лоэр чуть не хлопнулась в обморок. Ее подхватил мистер Лоэр и повел наверх передохнуть, кивком разрешив всем продолжать без них с женой.
— Итак, — начал Гаррет, когда Лоэры ушли, — тебе пришлось с ним драться?
— Да. Насмерть. — Элвин прикусила губу, а так она делала только тогда, когда не хотела в чем-то признаваться. — Беда в том, что я его не убила, и теперь он вынужден преследовать меня, пока звезды не сгорят. Либо я должна довести дело до конца, либо он должен меня убить. Он не может вернуться домой, не отомстив за честь своей семьи. Хотя его репутация, вполне возможно, пострадала навсегда.
Куки осмотрела всех сидящих за столом:
— А нам не до лампочки? Разве должно нас это волновать?
— Нет, любимая, — отозвался Роберт.
— Я поступила жестоко, хотя ничего подобного не планировала. — Элвин глянула на Куки, словно искала одобрения. А может быть, прощения.
— Само собой, — тут же поддержала ее Куки. — Ты же хотела его пощадить.
— Именно! А вместо этого разрушила его жизнь. Если бы я его убила, он бы умер от руки чемпиона. Это была бы достойная смерть.
— То есть ты, значит, не шутишь? — тряхнул головой Ангел. — Ты дралась с этими хреновинами?
— Не шучу.
— Hijueputa [2] !
— Отказавшись убить Хайяла, я побежала к ближайшему призраку, который стоял рядом с полем битвы, и рискнула прыгнуть, не задумываясь о последствиях. Я и представить не могла, что он сумеет пойти за мной. Но каждый раз, когда я прыгаю в новый мир, он прыгает за мной. Понять не могу, как у него это получается.
— Может, вернемся к той части рассказа, где вы должны были пожениться? — предложил Эрик.
— Нет! — в унисон рявкнули все за столом.
2
Испанское ругательство, чаще всего переводится как «ублюдок; сукин сын».
А потом заговорил Гаррет:
— Есть идеи, почему он погнался за Марикой?
Взгляд Элвин тут же метнулся к теме разговора.
— Он за тобой погнался?
Марика кивнула.
— Что ж, я не знаю почему. Разве что… У тебя было это с собой? — Пип показала куклу Оша.
— Да. В сумке.
— Может быть, именно поэтому. — Элвин поднесла куклу к лицу и глубоко вдохнула. — Кукла пахнет мной. Хайял преследовал меня и уловил мой запах. Мне очень жаль, Марика.
— Не говори глупостей. — Марика сжала ладонь Гаррета. — Ты тут ни при чем.