Завещание мессера Марко (сборник)
Шрифт:
Упоминание о Колумбе, Испании и золоте так расстроило Маноэля, что он покинул круг беседующих, занял трон и сидел, подперши подбородок, со скучающим видом. К нему приближались время от времени некоторые придворные, изящно кланяясь. Король милостиво наклонял голову, иногда говорил нечто куртуазно-любезное дамам.
Выбрав подходящий момент, когда король на минуту остался в одиночестве, приблизился Васко да Гама. Почтительно поклонившись, он услышал:
– Сеньор Васко? Подойдите ближе, еще, еще… Есть необходимость побеседовать с вами. Во-первых, мне сообщили, будто бы ваш брат попал в весьма неприглядную историю. Что-то по поводу поединка с каким-то судьей, который был тяжело ранен. Это неприятно.
Васко да Гама преклонил колено и поцеловал руку короля.
– Я, государь, ваш слуга и исполню любое поручение,» хотя бы оно стоило мне жизни, – сказал он.
– Распоряжайтесь всем по своему усмотрению. Вам одному я даю особые полномочия, – подтвердил назначение король Маноэль.
Молодой командор занялся подготовкой к плаванию необычайно рьяно. Он скрупулезно проверял состояние кораблей и качество оснастки вплоть до крепости канатов. Он следил за погрузкой съестных припасов и потому не спускал глаз с лодок, на которых везли к кораблям, стоявшим на рейде реки Тахо, напротив лиссабонского причала, мешки с мукой, сухарями, бобами, горохом, вкатывали по трапам бочки с водой, вином и уксусом. Под его наблюдением поднимали на борт тюки с товарами – сукном, красными шапками, стеклянными бусами, небольшими зеркалами и ножницами. Особенно строго проверялись ящики с янтарем, серебряными и золотыми монетами.
Среди матросов, солдат и офицеров каждой каравеллы – флагмана «Сао-Габриэль», «Беррио» (настоящее название «Сао-Мигуэль»), «Сао-Рафаэль» и вспомогательного судна «Сао-Михаэль» были боцман, кормчий, бомбардир и восемь артиллеристов. Кроме этого, – цирюльник (он же лекарь), приказчик и переводчики: Аффонсо, проживший несколько лет на реке Конго и знавший негритянские диалекты, а также Мартинеш и Нуньеш, великолепно говорившие по-арабски. Со своей беспокойной паствой плыл старший священник Перо да Ковильянеш и молодой падре Жоао Фигуэра, а еще – канатчик, столяр, медник, оружейник и повар.
Настал вечер 7 июля 1497 года от Рождества Христова. С братом Пауло и офицерами Васко да Гама в блестящих латах, темном бархатном камзоле с фламандскими кружевами прибыл в церковь Святой Марии Бетлеемской в пригороде Лиссабона. Здесь они исповедовались и причастились и, слушая рокочущие аккорды органа, с пламенной надеждой в глазах смотрели на огромное – под потолок – изображение Иисуса распятого и образ Святой Марии.
Перед церковью стала собираться толпа. Родственники тех, кто участвовал в плавании, и просто посторонние: матросы с разных кораблей, солдаты, ремесленники, состоятельные горожане, иностранцы, женщины из простонародья и знатные дамы – все в черных платках и платьях. Они волновались, переговаривались, молились и оплакивали смельчаков, отправлявшихся в такое далекое и опасное путешествие, из которого большинство вряд ли вернется.
– Знаешь ли ты, Жоаннито, что на их пути встретятся страны, где живут люди-дьяволы с собачьими головами? Любого христианина они могут загрызть без всякой причины, потому что это уже область Сатаны, – доверительно рассказывал какой-то моряк приятелю. Тот ужасался, хлопал: глазами и вытирал обильные слезы. – Мало того, их ждут острова, на которых гнездятся птицы с железными клювами и когтями, с медными перьями. Когда эти
– Да что медные птицы и люди с собачьими головами, – вмешался седобородый солдат со шрамами на лице и деревянным протезом вместо правой ноги. – Этих чудовищ можно еще как-нибудь избежать, спрятаться в трюме или уплыть от них поживее… А вот от черных великанов-людоедов никуда не деться. Как только корабль пристает к их берегу, они тотчас выбегают из леса, хватают людей и пожирают вместе с одеждой и сапогами.
– Боже милостивый, спаси и сохрани, возврати родителям, детям и женам… Помоги, святая дева Бетлеемская, избави от мучений и скорбей! – рыдала пожилая женщина, у которой сын уходил в плавание.
– Так ведь надо стрелять по великанам из арбалетов. А еще лучше из аркебуз свинцовыми пулями. Чего их бояться! – возражал старому инвалиду светловолосый парень в одежде ремесленника – в коротком суконном кафтане и войлочной шапке.
– Дело все в том, что шкуру людоедов не пробить ни стрелой из арбалета, ни даже пулей, – махнул рукой солдат с протезом. – Шкура у них тверже камня.
– Поглядите, вместе с командором идет весь цвет наших мореходов. И каждый командует каравеллой, – объяснял соседям добротно одетый человек средних лет с бритым лицом (скорее всего, стряпчий из городской управы). – Вот Гонсалу Альвариш и Николау Коэльо, доплывавшие почти до самого южного мыса Африки. С ними силач Жоао ди Коимбра и Гонсалу Нуньеш. Нету только славного Бартоломео Диаша… А вот и Пауло да Гама. Повезло ему, гуляке и дуэлянту. Благодаря брату у Пауло улажены неприятности с правосудием. Всемилостивый король отдал под его начало прекрасную каравеллу «Сао-Рафаэль».
– Многие из этих капитанов возвратились живыми и невредимыми, хотя и заходили далеко к югу. Но неизвестно, что их ожидает дальше. А если там и вправду такая жара, что медные скобы делаются мягкими, железо лопается, а белые люди превращаются в негров?
Молодая сеньора в черном платке и четками в руках восклицала, искренне печалясь:
– Ах, как жалко, если такое случится! О Блаженнейший Иисус и Пресвятая Дева, спасите их и помогите им!..
– При урагане и без всяких чудовищ гибнет немало кораблей. А сколько моряков умирает в походе от голода, мучительных болезней и тухлой воды…
– Они уходят в плавание ради своего короля, ради святой апостольской церкви и всего христианского народа, – назидательно проговорил, перекрестившись, богослов-испанец из университета в Толедо.
– Если удастся найти путь в Индию, у всех жизнь превратится в праздник, будет счастливой и сытой, – убежденно твердил купец в длинном плисовом балахоне, пришедший с домочадцами и приказчиками.
Рыдания женщин, молитвы и причитания создавали впечатление, будто берег перед церковью стал местом множества одновременных похорон. Люди провожали моряков, словно те уходили на неминуемую гибель.
Васко да Гама был тронут проявлением сочувствия стольких разных людей. Он невольно ощутил слезы на глазах, заражаясь общим настроением. Но через минуту взял себя в руки, сурово сжал губы и повел команду на прощальную торжественную мессу. После богослужения все направились к пристани. Там ждали лодки, готовые отвезти моряков на корабли.
Впереди шествовали священники с серебряным крестом и кадильницами. Прелат читал напутственную молитву. За священниками в одиночестве, с высоко поднятой головой, сосредоточенным и бледным лицом медленно шагал Васко да Гама, держа в обеих руках зажженную свечу. Вслед за командором, по двое, шли, тоже со свечами, офицеры, матросы, солдаты и остальные отплывающие с флотилией.