Завет тьмы
Шрифт:
— У нас нет на это времени, Рандалл. — остановил его Итар, схватив за рукав куртки. — Нартас здесь…
— Твой младший брат? — удивился Рандалл на мгновение, после чего задумался. — Зараза… Оказывается, мы в его большем дерьме, чем думали.
— Ты прав. Поэтому нам нужно отступать… Иначе мы тоже… — бросил он взгляд на тела Баладара и Иннеса.
— К Древним вас! — прокричал Рандалл, сжимая кулаки от бессилия. Затем, сделав несколько глубоких вдохов, он продолжил: — Я понял тебя. Идти сможешь?
— Да, но применить «силу» для укрепления и ускорения тела не смогу.
— Плохо… Тогда сделаем так…
Не церемонясь,
Выбив окно ногой, Рандалл немного отошел назад, а затем быстро устремился вперед, у самого окна совершив прыжок. Взмыв в воздух, он легко приземлился на ближайшую крышу деревянного здания-коробки, от которого он снова отпрыгнул. Так, перепрыгивая с одной крыши на другую, Рандалл смог доставить их до восточной стены всего за несколько минут.
Следующей преградой на их пути было выставленное ранее занерианнцами кольцо. Именно оно должно было следить за тем, решит ли Итар бежать из города или нет. Даже со стены было заметно, что количество солдат было более, чем достаточно, чтобы совершить второй полноценный штурм Дальги. Решись они сейчас прорываться через него, они оба, скорее всего, просто погибли, не добравшись даже до середины. Поэтому требовалось придумать иной план, который поможет им уйти из этого заслона.
— А они хорошо подготовились. — сказал Рандалл, глядя на бесчисленные ряды черных воинов. — Похоже, что твой недалекий братец хочет как можно скорее покончит с тобой… Даже с занерианнцами заключил сделку, ублюдок…
— Скорее всего. — согласился с ним Итар. — Но сейчас нам надо думать о том, как выйти из этого кольца. Идей?
— Знаешь… что-то у меня совсем их нет, глядя на это сборище. Будь у тебя хотя бы половина твоих сил, то еще можно было прорваться, но… — бросил он на Итара скептически взгляд. — не в твоей нынешней форме.
— Я тебя понял.
— Впрочем, кое-что все-таки можно провернуть… — указал он в сторону леса. — Если мы сможем добраться до того леса, то, считай, спасены. Но…
— Нужно как-то прорваться через кольцо. Я тебя понял.
Итар задумался.
Действительно, если они смогут добраться до леса, то им будет намного проще оторваться от погони, а затем уже и скрыться от занерианнцев. К тому же, в нем у Рандалла будет огромное преимущество, которое позволит им за считанные минуты уйти от врага. Но главной проблемой по-прежнему было кольцо, которое окружало Дальгу. Нужно было как-то прорваться через него, чтобы добраться до леса.
— Похоже, ничего другого не остается… — устало улыбнулся Рандалл.
— Только не говори мне, что ты… — не дали закончить Итару.
— Держись, сейчас будет жарко…
Рандалл, собрав в своих ногах как можно больше «силы», совершил стремительный рывок, набрав нужную скорость, а затем прыжок, как это ранее делал Итар. Подобно выпущенной стреле, он пролетел несколько сотен метров в стороне леса, а затем, подобно ядру, обрушился в самый центр вражеского построений. Вот отличии от Итара, который тогда подавил свою «силу», Рандалл позволил своей «силе» вырваться наружу. Как итог, в месте их приземления образовалась огромная воронка, а несколько рядов занерианцев были попросту отброшены в разные стороны ударной волной.
Пока занерианнцы приходили в себя от внезапной атаки с воздуха, Рандалл снова совершил стремительный прыжок вверх.
— Собери остатки «силы», дружище, иначе будет очень больно…
— Что ты…
Не успел договорить Итар, как Рандалл со всей возможной силой бросил его в сторону леса, подобно какому-то снаряду. Сам же офицер, бросив ему на прощание слабую улыбку, начал падать на землю, пока его силуэт не скрылся за бесконечной зеленой листвой.
Итару хотелось кричать. Кричать так громко и сильно, как только он мог. Ведь принц прекрасно понимал, на что пошел его единственный оставшийся друг, чтобы даровать ему возможность спастись. Но он подавил в себе рвущейся наружу эмоции, иначе все старания Рандалла будут напрасными.
Падение было болезненным. Даже если Итару удалось собрать крохи «силы» и создать с ее помощью едва ощутимый «покров», этого не хватило, чтобы полностью погасить весь урон. Но к счастью, ему удалось пережить падение, хоть он и изрядно пострадал. С трудом поднявшись, Итар оскалился от резкой боли. Бросив взгляд на правое бедро, он обнаружил ее источник — кусок ветки. Сжав челюсть, он рывком вырвал его, подавив болезненный стон. Затем, выдохнув, он бросил взгляд в сторону Дальги, которая во всю полыхала. Было ясно, что город уже было не спасти. Как, собственно, и его жителей. Занерианнцы никогда не отличались милосердием и состраданием к проигравшим, поэтому вырезали абсолютно всех: от детей до стариков.
Но Итару на это было глубоко плевать.
ЭПИЛОГ
Михаил уверенным шагом направлялась по огромному белоснежному коридору под звуки умирающего эха. Будь на ее месте кто-то другой, то его, скорее всего, захватила бы эта невероятная красота древнего замка, заставив хотя бы на мгновение остановиться. И не удивительно, ведь место, в котором находилась Михаил, было самим воплощением «красоты». Одного лишь взгляда хватит, чтобы стать вечным рабом всего этого великолепия. Вот только у Михаил не было времени созерцать все это «великолепие». Сейчас ей было глубоко плевать на произведения искусств древних времен.
Хоть в ее взгляде и ощущались едва заметное волнение и ярость, стоило только вспомнить о недавних полученных сведеньях, лицо по-прежнему казалось пустым или, скорее, даже безжизненным, как восковая маска. Чему она и вправду была благодарна, так это своей выдержке. Пожалуй, это единственное хорошее качество, что она смогла перенять у своего старшего брата-интригана. Впрочем, даже эта выдержка сейчас заметно трещала под натиском ее истинных чувств, которые разгорались глубоко внутри нее. Даже попадающая на пути стража старалась издавать как меньше шума или вовсе не дышать, лишь бы не прогневать ее ненароком.