Завет тьмы
Шрифт:
Это было не удивительно, ведь тот, о ком она так заботилась, попал в весьма непростую ситуацию. Неизвестно еще, каким чудом ему удалось выбраться оттуда живым, но факт остается фактом — Итар выжил. Михаил даже не знала, чему именно удивляться: его везению или же его глупости.
Вздохнув, она решила на время отбросить эти мысли. Главное, что Итар сумел выжить. Об остальном она и ее старший брат уже позаботятся.
Михаил потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до покоев ее старшего брата. Как и всегда, их никто не охранял,
«Пижон», — пронеслось в голове у Михаил.
Как бы сильно она его не навидела, Михаил признавала, что в плане интеллекта Люцифер занчительно превосходил ее. На ее памяти было лишь несколько существ, которые могли посоперничать с ее братом в этом плане, но даже они со временем признали, что обойти главу небесного совета шести заповедей им не под силу. Конечно, и сама Михаил была очень одаренной личностью, но превзойти старшего брата ей так и не удалось. Быть может, в силе она еще могла с ним посоперничать, но в остальном…
Она несколько раз постучала по исписанной резьбой древи. Та ответила ей лишь глухим эхом, которое постепенно затихло.
К счастью, долго ждать не пришлось.
— Входи. — раздался голос из покоев.
Распахнув двери, Михаил вошла в достаточно просторную комнату. Как и полагалось покоям небожителя, они были богатыми: обилие дорогой и изысканной мебели; различные золотые и серебряные украшения; множество древних свитков и книг, среди которых можно было заметить несколько крупных драгоценных камней; камин у дальней стены; а также широкий балкон. Такие покои могли посоперничать даже с императорскими, если бы их владелец пожала бы этого. Но Люцифер, на сколько помнила Михаил, никогда не старался выделиться на фоне других. Да, он поддерживал статус главы, но не более этого.
Тот, кто ей был нужен, находился за широким столом. Именно к нему Михаил и направилась.
— Чем обязан твоему визиту, Михаил? — спросил Люцифер, не отрываясь от чтения какой-то книги. На столе были и другие тома, как и множество свитков, которые были вскрыты и, скорее всего, прочитаны.
— Ты знаешь, почему я здесь, Люцифер. Не нужно этого притворства.
— Как скажешь, сестренка. — улыбнулся небожитель, все же отложив книгу в сторону. — Присаживайся.
Михаил не стала возражать, ведь разговор предстоял серьезный.
— Тебе удалось выяснить, где сейчас находится Итар? — мгновенно задала вопрос Михаил.
— К сожалению, нет. — покачал головой Люцифер. — После того, как ему удалось покинул Дальгу, он бесследно пропал.
— Вот так взял и пропал? — изогнув бровь, спросила Михаил.
— Вот так взял и пропал, сестренка. До того, как его след оборвался, он, скорее всего, направлялся в сторону Алтреста. Об этом говорят несколько наших шпионов, которые следили за ним после его побега. Но стоило ему войти в Бреллу, как он неожиданно исчез.
— Думаешь,
— Вполне возможно. — задумался Люцифер. — Может быть он и не самый способный из наследников, но на подобное у него хватит способностей. Хм-м-м… Быть может, именно поэтому он решил войти в Бреллу и избавится от хвоста?..
— Если Итару и вправду это удалось, то он явно превзошел все твои ожидания, братец. — усмехнулась Михаил.
— Кто знает. — улыбнулся Люцифер. — Но меня все равно не покидает чувство, что тут замешан кто-то еще…
Ирсиль с нежностью сорвала крупный красный цветок, с наслаждением вздохнув его прекрасный аромат.
В этот прекрасный солнечный день она находилась в вавилонских садах, в которых молодая «Асфар» решила немного прогуляться. Из-за отсутствия каких-либо серьезных и неотложных дел, она могла позволить себе немного расслабиться и забыться. К тому же, в этом месте практически не было людей, что могли отвлечь или помешать ей. Лишь изредка Ирсиль могла заметить садовников и их помощников, а еще реже — охрану. Пожалуй, лишь простые слуги в этом плане слегка выделялись, хотя и они почти не попадались ей на глаза, не захоти Ирсиль этого.
— Моя госпожа, — послышался приглушенный голос со стороны крупных кустарников. Это был один из ее верных слуг — мужчина в возрасте тридцати зим по имени Эльвар.
— Они уже начали? — спросила Ирсиль, по-прежнему наслаждаясь запахом цветов.
— Да, госпожа. «Защита» небожителя оказалась слишком крепкой…
— Надеюсь, ты не с пустыми руками ко мне пришел? — хоть голос Ирсиль и звучал мягко и нежно, как самая прекрасная музыка, слугу неожиданно пробрало от нахлынувшего страха. — Ты ведь знаешь, что с тобой будет, если ты меня расстроишь?
— Д-да, госпожа! — едва ли не пища произнес слуга, практически вжавшись в землю. — Хо-хоть барьер и доставил нам немало хлопот, но мы смогли его преодолеть.
— Хорошо. — слабо улыбнулась Ирсиль. — Что удалось выяснить?
— Им ничего не известно о местоположении принца Итариона. Сейчас они прочесывают Бреллу, пытаясь отыскать хоть какую-нибудь зацепку.
— Идиоты. — довольно усмехнулась «Асфар», бросив надменный взгляд на здание неподалеку. — Им никогда его не найти. Уж я об этом позабочусь.
— Сожалею, Господин, — заговорил крепкий светловолосый мужчина, преклонив колено. — мне не удалось обнаружить третьего в Дальге. Хотя Ваши шпионы по-прежнему продолжают ее обыскивать, я не уверен, что они смогут найти третьего. Скорее всего, он сумел каким-то образом покинуть Дальгу…
— Если позволите, господин, — заговорила стройная девушка с фиолетовыми волосами, что находилась по правое плечо от мужчины.
— Ильва… — практически прорычал ее имя светловолосый мужчина, но та лишь мило улыбнулась ему в ответ, совсем не обратив внимание на его грозную гримасу.