Заветный источник силы
Шрифт:
— Да, мастер Тан. Здесь есть и лекарь, который может нам помочь, и даже ведьма…
— Неплохо, неплохо… Веди их к моему дому, — зверёк договорил фразу и шмыгнул в высокую траву.
— И как он в ней не заблудился ещё… — пробормотал Винс.
— Запах, — ответила Кики. — Ты даже не представляешь, какой спектр ароматов открывается тому, кто не превращает всё вокруг в пепел.
— Бе-бе-бе, — ответил тот, закатывая глаза. — Где там его дом?
— В центре деревни. Мастер Тан — глава нашего поселения. Он управляет нами мудро и справедливо уже сотни лет.
Мы
Вскоре мы подъехали к озеру, небольшому, я легко могла разглядеть домики на той стороне, и очень чистому. Можно было, не слезая с телеги, изучить каждый из миллиарда мелких камешков, лежащих на дне и переливающихся всеми цветами. Небольшой водопад довершал эту красоту непрерывной радугой.
— Какое чудо… — восхитилась я и тут же принюхалась. До моего носа донёсся запах сочного, свежайшего шашлыка.
— А вы разве едите мясо? — спросил Марат, подтвердив мои ощущения. — По идее в вашей деревне это должно быть запрещено…
— Ты это тиграм скажи… — фыркнула Кики, но, смилостивившись, решила пояснить. — Вот если ты трахнешь свинью, что будет?
— Хм-м… Ничего?
— Ну, кроме моей моральной травмы — да. Поэтому мы и не считаем животных за родственников. Если говорить глобально, то они и ваши родственники тоже. Кстати, мы почти на месте.
Мы подъехали к самому большому пряничному домику в деревне. Желтые стены накрывала розовая крыша в белый кружочек, будто мухомор. На пороге нас уже встречал тот же су… в общем, глава поселения. Он успел надеть треугольную соломенную шляпу и в этом виде смотрелся уже гораздо солиднее.
— Приветствую гостей в моём доме. Не желаете ли войти и выпить чаю? — его речь стала медленной и торжественной, более полагающейся официальному лицу.
— Мы бы покушали, — бесцеремонно встрял Марат.
— …и поесть шашлыка? — сделал вид, что так и планировалось, хозяин.
Мы вошли в его жилище, оказавшееся достаточно просторным, с милыми рисунками прямо на стенах и большим круглым столом посредине.
— Присаживайтесь, — кивнул Тан и вышел.
Я со скепсисом глянула на стол — по высоте он подходил скорее ему, чем нам. Впрочем, Дори это не смутило и он спокойно сел прямо на пол, по-хитрому скрестив ноги. Я последовала за ним. Пол оказался на удивление тёплым, будто только что здесь спал гигантский медведь и нагрел всё.
— Мясо скоро будет, — с улыбкой сообщил вернувшийся хозяин, глядя, как мы рассаживаемся. — Если вы не против, сразу после обеда мы направимся к больным, чтобы осмотреть их.
— Да, конечно, — от имени всех ответила я. Затем, немного помолчав, всё же не выдержала, — А в каком месте вы похожи на человека?
— Здесь, — он с улыбкой ткнул лапкой себе в висок. — Мы, зверолюди, или, как некоторые нас называют, зверолюды, бываем очень разными. Каждый род нашей расы имеет разный магический потенциал, который влияет на формирование плода, и чем больше сила, тем ближе к животному
Раздались шаги, и в домик вошла девушка. Её голова была похожа на человеческую, но немного деформирована и с двумя роскошными рогами, а лицо покрывала чёрно-белая шерсть. Точнее, белая с чёрными пятнами, как и по всему телу, позволяя её обладательнице не мёрзнуть и носить из одежды лишь набедренную повязку и кусок ткани, с трудом прикрывающий грудь, по размерам находившуюся ближе к вымени. Она процокала своими копытами к столу, мило улыбнулась и поставила перед нами огромный поднос свежеобжаренного мяса.
— Это Ариша, моя помощница, — проследил за ней взглядом Тан, пока мы дружно набросились на еду.
Часть 4
Проглотив пару сочных кусков, я спросила:
— Почему она так легко одета? Вокруг осень, что если к вам залетит холодный ветер? Или дождь?
— От дождя, — наконец вернув своё внимание нам, ответил глава деревни, — её спасает шерсть. Видели, какая плотная? От ветра, в принципе, тоже, но есть один нюанс. Наша деревня находится в кратере вулкана, потухшего тысячи лет назад. Он не извергается, но не так глубоко под нашими ногами протекает лава, которая согревает землю. И воду, если вы вдруг захотите искупаться в нашем озере. Много где из-под земли бьют горячие источники. А стенки вулкана защищают нас от ветра. Та дорога, по которой вы пришли — по сути, единственная трещина, со всех остальных сторон мы закрыты каменной стеной. Над нами всегда стоит туман от перепада температур, так что ни ветер, ни враги нам не грозят. А дождик — это да, неприятно, — поёжился он.
Мы тем временем успели доесть угощение и дружно развалились по полу.
— Теперь о деле, — глядя на это, продолжил Тан. — У нас в деревне эпидемия.
Я с уверенным лицом кивнула, остальные последовали за мной.
— От непонятной болезни умерло пятеро зверолюдов, — продолжил он. — И ещё трое болеют. Для нашего общества это сильнейший удар, ведь община насчитывает порядка трёх сотен. А главное — мы никак не можем понять, что это за болезнь и как её лечить… Вы готовы идти?
— Да, — кивнула я за всех. Точнее, я наелась, Макс всегда готов, а остальные нам особо и не нужны были.
— Тогда Ариша проведёт вас, а я вернусь к своим делам.
У входа нас встретила всё та же девушка-корова. Передвигалась она, впрочем, совсем не как корова, а очень даже грациозно, цокая копытами по камешкам тропинки. Мы, естественно, всей гурьбой следовали за ней, слушая её рассказы о деревне:
— Вон там у нас площадь для собраний, — щебетала она. — Мы собираемся на ней в хорошую погоду и обсуждаем дела деревни.
— А в плохую? — поинтересовался Винс.
— Дома у старосты. Благо, такое здесь бывает очень редко и не приходится сидеть в духоте.