Зай по имени Шерлок
Шрифт:
– Не мо-жет быть! – пробормотал я восхищенно. – Получается я…
– Да-да, мой друг, выходит, мы просто должны были с вами встретиться. Это нам предначертано самой судьбой! Да мы с вами таких дел натворим!
– Э-э… вы уверены? – меня стали одолевать некоторые сомнения относительно умственной полноценности этого любителя детективов, видимо, порядком свихнувшегося на своем хобби.
– Не просто уверен, а убежден! – воскликнул заяц. Глаза его округлились, уши встали торчком. – Я как сейчас вижу: Шерлок Зай и Уотерсон Кряк идут на дело
– Знаете, я, наверное, пойду, – сказал я, медленно пятясь к двери. – Мне пора.
– Стоп! – вскочил заяц на лапы. – Куда?
– Я туда, в дверь, – втягивая шею и ища на ощупь дверную ручку, ответил я. – Мне нужно сходить… по одному очень важному делу. Ну, просто во как нужно! – полоснул я крылом по горлу.
– Вы считаете меня ненормальным, – разочарованно вздохнул заяц. – Многие так считают. Ну и пусть! Мне это только на лапу.
– Это как? – заинтересовался я. Если заяц действительно того, с отклонениями, то, по крайней мере, хоть небуйный.
– Преступники меня недооценивают и совершают ошибки, а я их ловлю! – сделал заяц хватательное движение лапами, едва не угодив себе чубуком трубки в глаз.
– И много вы их уже того, поймали, этих самых преступников? – уточнил я, наконец нащупав дверную ручку. Теперь я медлил, так как можно было сбежать в любой момент.
– Не одного, – честно признался заяц и горько вздохнул. – Но ведь я только начинаю карьеру сыщика и потому ищу себе помощника.
– Так вы еще и дилетант к тому же?
– Почему это дилетант? – Шерсть на щеках зайца от возмущения встопорщилась. – А как я вас с медведем раскусил?
– А может, вы это специально подстроил? – не унимался я.
– И каким же образом?
– Не знаю! Мало ли у сыщиков разных фокусов. Кстати, забыл уточнить: откуда вы узнали, что я думал про телепата?
Заяц уставился на меня, похлопав огромными глазищами.
– Ну, это еще проще, чем про медведя.
– Возможно. И все же.
– Когда я сказал вам, что медведя здесь нет, вы долго стояли на пороге. А поскольку вы думали о нем, и я сказал вам о нем же, то вы решили, будто я читаю ваши мысли. А кто читает чужие мысли?
– Телепат!
– Вот именно! Как видите, опять ничего сложного, если подумать хорошенько вот этим местом, – заяц постучал лапой себе по черепушке. – Ну что ж, мой друг, я вас больше не задерживаю. Можете идти, – заяц отвернулся к книжной полке и важно сложил лапы на груди. – И я не предлагаю вам отужинать у меня, поскольку вы сильно торопитесь.
– Отужинать? – при упоминании о еде живот у меня просительно заурчал. Я, честно признаться, уже и забыл, когда в последний раз мне довелось толком поесть.
– Да-да, мне только сегодня бобер принес целую корзину рыбы за помощь, оказанную в розыске его исчезнувшего бревна. Но рыбу, как вы догадываетесь, я не ем. А у вас, к сожалению, нет времени.
Заяц замолчал, похлопав себя зачем-то по бокам, хотя прекрасно знал, что в заячьей шкуре карманов не бывает. Затом он прошел к небольшому секретеру, достал из него кисет с табаком и принялся неторопливо и вдумчиво набивать свою трубку.
Я все это время, мучимый сомнениями, топтался у дверей, не в силах ни уйти, ни остаться. С одной стороны, заяц однозначно не в своем уме – бобер, бревно какое-то исчезнувшее! – а с другой, рыба – это, безусловно, стоящая вещь! Просто кошмар, как есть хочется. К тому же дым в комнате немного рассеялся, и теперь я понял, чем так аппетитно пахло: рыба, очень свежая рыба и, судя по структуре запаха, не иначе карпы! Да вот же они, в корзине лежат, прикрытые лопухом! И как я их только раньше не заметил. Превосходные, просто отменные маленькие карпики!
Заяц раскурил трубку, и довольно тесную комнату вновь заволокло едким дымом. В горле у меня запершило, глаза заслезились, а в носу ужасно засвербело. К тому же дым вновь перебил аромат рыбы, и меня взяла злость.
– Послушайте, если вы будете травить меня этой своей гадостью, то от моего острого нюха вскоре ничего не останется.
– Так ведь вы все равно собирались уходить, – пожал плечами заяц и, не оборачиваясь, чуть подвинул лапой ко мне поближе корзину с рыбой, будто она ему мешала.
– Думаю, я могу задержаться ненадолго, – сказал я, пожирая глазами прекрасных упитанных карпов. – Дело у меня вовсе не столь срочное и неотложное.
– Я почему-то так и подумал, – кивнул заяц, обернувшись, и еще чуть-чуть, будто случайно, двинул корзину в мою сторону.
Нет, это было просто невыносимо! Он меня покупал, покупал со всеми моими потрохами. Ну разве может утка устоять против такого аппетитного обеда?
– В таком случае пойдемте, я покажу вашу комнату, – сказал заяц, нахально продолжая пыхтеть своей отвратительной трубкой, держа ее в зубах.
– А может, сначала пообедаем? – с надеждой спросил я облизнувшись.
– Это всегда успеется, – заявил заяц и сделал приглашающий (скорее даже, принуждающий) жест следовать за ним.
Нет, ну это уже в самом деле было форменное издевательство: сначала подсовывает мне под нос благоухающую аппетитными рыбьими ароматами корзину, а после тащит смотреть комнату, не дав утолить голода!
Вздохнув и повесив крылья, я послушно двинулся за хозяином дома вверх по лестнице – спорить с этим странным зайцем со столь же странным именем было совершенно бесполезно.
Мансарда оказалась куда как меньше комнаты внизу, хотя, надо признать, вполне приличной и светлой. Свет, проникавший в комнату через два небольших квадратных окошка, падал на низкую лежанку, устеленную стареньким лоскутным покрывалом. Рядом с кроватью расположились стол и два стула. Узкий и высокий двухдверный шкафчик выглядел вполне вместительным и уютно вписывался в интерьер. На окнах висели легкие занавесочки. Больше в комнате ничего не было.
– Как вам комната? – спросил заяц, продолжая и здесь дымить трубкой. – Вас устраивает это жилище?