Зази в метро
Шрифт:
– - На помощь! Помогите!
Ее крик тут же привлек внимание домохозяек и наводящихся рядом граждан. Они оставили свои личные дела или отсутствие оных, чтобы поучаствовать в происшествии.
Но Зази решила не останавливаться на достигнутом и с удвоенной энергией продолжала:
– - Я не хочу идти с этим дяденькой, я его не знаю, я не хочу идти с этим дяденькой.
Итэдэ.
Уверенный в своей правоте, Турандот пропустил ее вопли мимо ушей, но очень быстро пожалел об этом, поняв, что находится в плотном кольце
В присутствии этой избранной публики Зази решила перейти от общих соображений к конкретным, точным и обстоятельным обвинениям.
– Этот господин,- сказала она невинно,- ко мне приставал.
– - А что он хотел?
– С повышенным интересом спросила какая-то особа.
– - Мадам!
– возопил Турандот.- Эта девочка сбежала из дома. Я хочу отвести ее к родителям.
По лицам присутствующих пробежала полная скептицизма ухмылка. Тетка не унималась. Она наклонилась к Зази:
– Ну, малышка, давай, не бойся, рассказывай, что же сказал тебе этот нехороший дядя?
– Это слишком неприлично,- прошептала Зази.
– Он тебя соблазнял?
– Вот именно, мадам.
И Зази пересказала ей на ухо кое-какие подробности. Тетка выпрямилась и плюнула Турандоту в лицо.
– Омерзительно!
– влепила она ему вдобавок. И она опять, и снова, и еще раз харкнула ему прямо в рожу.
В разговор вмешался мужчина:
– Что он от нее хотел?
Тетка перешептала ему в ухо несколько зазиских деталей.
– - О!
– сказал тот.- Мне это никогда и в голову не приходило.
И повторил еще раз, задумчиво:
– Нет, никогда.
Он повернулся к соседу:
– Нет, вы подумайте, это невероятно (подробности)...
– Бывают же такие законченные подонки,- отозвался тот.
Россказни Зази распространились в толпе. Какая-то женщина сказала:
– Не понимаю.
Стоявший рядом мужчина стал ей объяснять. Он вытащил из кармана клочок бумаги и что-то нарисовал шариковой ручкой.
– - Ах вот оно что,- мечтательно сказала женщина.
И добавила:
– - А что, хорошая вещь?
Она имела в виду ручку.
– - Два знатока-любителя заспорили.
– - Я слышал,- сказал один,- мне рассказывали, что (подробности)...
– - Меня-то это не очень удивляет,- ответил другой, меня уверяли, что (подробности)...
Одна торговка, извлеченная из своей лавочки собственным же любопытством, так и не смогла обуздать порыв нахлынувшей на нее откровенности:
– - Послушайте меня,- грит,- однажды мой муж,-- грит,- в общем ему пришло в голову (подробности)... И что его потянуло на такое - не понимаю...
– - Может, он нехорошую книжку прочел?
– подсказал кто-то
– - Весьма возможно. Так вот я, стоящая здесь перед вами, я сказала ему, мужу моему, ты хочешь, чтобы я (подробности)... Чортасдва!
– грю я ему.- За этим иди к арабам, если тебе так приспичило! Вот что я ответила ему, мужу моему, который хотел, чтобы я (подробности)...- Все единодушно ее одобрили.
Но Турандот думал о другом. Иллюзии его рассеялись. Пользуясь повышенным интересом публики к техническим новинкам, предложенным Зази в ее обвинительной речи, он потихоньку смылся. Прижимаясь к стене, он свернул за угол, спешно вернулся в свой кабачок, проскользнул за уже не цинковую, а деревянную (со времен оккупации) стойку, налил себе большой стакан божоле и разом опрокинул его.
– - Потом он повторил это еще раз, а затем вытер лоб тем, что обычно заменяло ему носовой платок.
Чистившая картошку Мадо Ножка-Крошка спросила:
– - Что-нибудь случилось?
– - И не спрашивай! Ну и перетрухал же я! Эти кретины решили, что я сексуальный маньяк, и, если бы я не смылся, они бы растерзали меня в клочья.
– - В следующий раз не будете лезть. Вам что, больше всех надо?! сказала Ножка-Крошка.
– - Турандот не ответил. В его голове заработала программа индивидуальных новостей, и он как раз просматривал ту сцену, из-за которой чуть было не попал если не во всемирную историю, то хотя бы в хронику происшествий. Он вздрогнул, подумав об участи, которой ему удалось избежать, и снова пот пробежал по его лицу.
– - Бохмой, бохмой,- промямлил он.
– Болтай, болтай, вот все, на что ты годен,- вмешался Зеленуда.
Турандот утерся и налил себе третий стакан божоле.
– Бохмой,- повторил он.
Ему казалось, что это слово лучше всего передавало овладевшее им чувство.
– Ладнауш,- сказала Мадо Ножка-Крошка,- вы ведь все-таки остались живы.
– Тебя бы туда, вот что!
– Что "тебя бы туда"? Вы и я - это совершенно разные вещи.
– Слушай, не спорь со мной, я не в духе.
– А вы не подумали, что 'нужно предупредить Габриеля и Марселину?
Черт! Ведь он и вправду об этом не подумал. Он оставил недопитым третий стакан и помчался наверх.
– Надо же, Турандот!
– тихо сказала Марселина, держа в руках вязание.
– Пигалица,- едва вымолвил запыхавшийся Турандот,- пигалица, хм, сбежала.
Ни слова не говоря, Марселина вошла в комнату Зази. Точно. Ее и след простыл.
– Я ее видел,- сказал Турандот,- я пытался ее поймать. Куда там! Чортасдва! (Жест.)
Марселина вошла в комнату Габриеля и попыталась его растолкать, что оказалось непросто, так как, с одной стороны, он был очень тяжелый, а с другой - очень любил поспать. Габриель зашевелился и засопел. Сразу было видно, что он дрых без задних ног, а такого поди растолкай.
– Что?! Что такое?!
– завопил он.
– Зази смылась,- тихо сказала Марселина. Он посмотрел на нее. Ничего не сказал. Он быстро все понял - он же не кретин. Пошел в комнату Зази. Он любил во всем убедиться сам.