Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:
И вот, наконец, искомая башня была перед ними. А также палаточный лагерь рядом с ней.
— Мама! — выскочил из машины Кай.
Гарри выскочил следом и помчался к тёте Петунье, которая обнаружилась на въезде в лагерь.
— Здравствуй, сынок! — обняла она Кая. — Здравствуй, Гарри!
Они крепко обнялись. Гарри чувствовал, что сильно соскучился по тёте.
— Как вы? Всё в порядке? — начала расспрос тётя. — Гарри, как твоя спина?
— Заросло всё как на собаке, — похвастался Гарри. — У вас как дела, тёть?
—
Грейнджеры представились как полагается.
— Мистер Смит обещал нам доставку в «любую точку мира», — произнёс Томас.
Видимо, дяде Декстеру он верил не слишком сильно, а тётя Петунья выглядела более обнадёживающе.
— Обещаю, что после того, как наша операция будет завершена, прибудет корабль, на котором вы сможете уйти куда захотите, — заверила его тётя Петунья.
Тут Гермиона, стоящая чуть поодаль, поманила Гарри. Заинтересовавшись, он подошёл к однокурснице.
— Это ведь правда? — тихо спросила она.
— Про корабль? — уточнил Гарри.
Гермиона кивнула.
— Думаю, что да, правда, — ответил Гарри. — Я доверяю своей тёте. Если она сказала, что будет корабль — корабль будет. Надо только дождаться.
— Похоже, что здесь безопасно, — произнесла Гермиона. — А что за операция?
— Не знаю, — сказал Гарри. — Но обязательно поучаствую.
— Гарри, я хотела поговорить… — начала Гермиона.
Миртл внимательно слушала беседу тёти Петуньи с мистером Грейнджером, поэтому возможность поговорить без лишних ушей была.
— Отойдём, — указал Гарри на пару пеньков и кострище чуть в стороне.
Они сели на пеньки, Гермиона тяжело вздохнула, а затем уставилась на Гарри непонятным взглядом.
— Итак? — спросил он у неё.
— Не знаю, с чего начать… — замялась Гермиона, опуская взгляд.
— Нет, если про яхту — да, это мой косяк, — по-своему понял её Гарри. — Но тётя Петунья не подведёт, уверяю тебя! Даже если всё накроется медным тазом, я найду корабль, даже если в лепёшку расшибиться…
— Нет, Гарри, — прервала его Гермиона. — Я хотела поговорить… о нас.
Гарри сначала не понял. Потом вроде как понял. Но потом снова подумал и точно понял.
— А-а-а… — протянул он.
— Не думала, что придётся говорить прямо в лоб, надеялась, что всё как-то само собой станет ясно, но…
Гермиона неловко поднялась с пенька, подошла к Гарри и обняла его.
— Я люблю тебя, Гарри… — прошептала она ему на ухо.
— Эм… — Гарри чувствовал себя очень неуверенно. — Я даже подумать не мог… Ну, это… Я как бы…
— Как это понимать? — раздался голос Миртл. — Гарри, ты… Ты!!! Я так и знала!
Заплакав, она побежала прочь.
Гермиона отстранилась и с ошеломлением посмотрела на Гарри.
— Ты говорил, что вы просто друзья, — произнесла она.
— Так всё и было! —
В одном американском сериале он услышал формулировку «дружба с привилегиями», только сейчас объяснять это Гермионе было бы неуместно.
И по взгляду однокурсницы стало понятно, что её лучшие чувства только что были смертельно задеты.
Как себя вести в подобной ситуации, Гарри не знал. Алгоритмов поведения выработано не было, поэтому он просто тупил.
Гермиона развернулась и пошла к родителям, а Гарри так и остался сидеть на пеньке. Один.
— Гарри, иди сюда, — позвал его дядя Декстер.
Настроения общаться хоть с кем-нибудь не было, но понятно, что дядя Декстер зовёт его не узнать как дела.
У хетчбэка собралась группа серьёзного вида мужчин и женщин. По лицам видно, что это не случайные беженцы, а некие индивиды с очень специфическим родом деятельности. У кого-то Гарри приметил характерные следы на кистях: такие возникают у профессиональных фехтовальщиков. Где в ХХ веке может пригодиться такое число фехтовальщиков — вопрос из вопросов.
— Группа «Альфа» проникает с парадного входа, — сразу начал озвучивать план некий мужчина в чёрном плаще и архаичной шляпе-треуголке. — Башня очень хорошо защищена, наблюдаются следы античных магических ловушек, поэтому «Альфе» придаётся команда взломщиков.
— Ясно, — кивнула женщина лет сорока, одетая во вполне современную военную форму королевской армии. — Нолан, готовь спецсредства.
На лице её, от переносицы до правой скулы, проходил некрасивый рваный шрам. В руках её была винтовка СВД. И акцент был русским. Гарри давно было ясно, что замешаны коммунисты…
— Группа «Бета» заходит через бойницы третьего этажа, — продолжил мужчина в чёрном плаще. — Разведка установила наличие големной стражи, поэтому придаю вам команду с тяжёлым вооружением.
— Мне бы тоже не помешала команда тяжёлого вооружения, — вмешалась командир группы «Альфа».
— Вторая команда в резерве, — отрезал мужчина в чёрном плаще. — Группа «Гамма» проделывает брешь в тайный ход и штурмует подвал. Неизвестно, что там, поэтому будьте готовы ко всему.
— Принято, — кивнул суховатый негр в чёрной военной форме непонятной принадлежности. — Разберёмся.
— Группа «Дельта» штурмует с крыши, — посмотрел координатор на дядю Декстера. — Ты уверен, что стоит брать с собой мальчишку? Он маг, да, но отсутствие боевого опыта, а уж тем более отсутствие навыков штурма укреплений…
— Он будет держаться позади, — ответил дядя Декстер. — Неизвестно, как дело повернётся, поэтому лишние руки не помешают.
— Сам знаешь, — вздохнул координатор. — Все по местам, оружие проверить, ждать команды!
Три группы по восемь человек, а также одна из девяти, двинулись по заранее установленным позициям. Гарри следовал за дядей Декстером, который был угрюм и сосредоточен.