Здоровенный ублюдок Поттер 2
Шрифт:
А всё потому, что боролись две стороны его личности: одна сторона хотела чахнуть над золотом, приумножать и складировать, а другая сторона искренне хотела помочь Гермионе и её родителям. В карму он не верил, потому что это индусская глупость, но очень ценил внутреннюю целостность. А о какой внутренней целостности может идти речь, если он будет знать, что мог помочь Гермионе, но не помог?
— Вещи ваши где? — спросил Гарри.
— В сундуке, — улыбнулась Гермиона.
Сундук был при Томасе и представлял собой школьный сундук с расширенным пространством. Места там
— А, крутяк, — улыбнулся ей в ответ Гарри. — Ладно, устраивайтесь в каютах, они станут нашим домом на несколько месяцев…
Нет, в Белфасте они, однозначно, сойдут на берег и будут ночевать в гостинице… Или не будут, помня о словах тёти Гортензии насчёт белфастского ковена вампиров.
На яхте было три достаточно просторных каюты, где могло, относительно комфортно, разместиться десять-двенадцать человек. И это не считая кубрика, где предполагалось спать экипажу. Гарри даже не представлял, как тётя Гортензия собиралась справляться с яхтой в одиночку.
// Великобритания, Северная Ирландия, г. Белфаст, 27 сентября 1992 года//
Недоумение Гарри, касательно управления яхты, тётя Гортензия развеяла сразу же после запуска бензинового двигателя. Она банально запрягла Гарри и Кая, раздав конкретные инструкции.
Всё время пути Гарри не лежал на палубе, попивая газировку, как он планировал, а ожесточённо вкалывал, выполняя бесконечные поручения тёти Гортензии.
Двигатель, из-за ошибочно выставленного полного хода, перегрелся и сломался, поэтому Гарри пришлось спускаться в двигательный отсек и осуществлять ремонт. Ремонт заключался в щедром применении заклинания «Репаро», а также внимательном чтении инструкции. Инструкцию читать потребовалось из-за того, что при первом применении заклинания двигатель окончательно вышел из строя.
После тщательного курения мануалов, Гарри понял, что проблема крылась в выпускном клапане. Неизвестные «модернизаторы» непонятным образом всобачили выпускной клапан от предыдущей модели двигателя, поэтому «полный вперёд» давать ни в коем случае было нельзя. Можно было идти на «малый вперёд» или на «средний вперёд», а если, всё же, пойдёшь на «полном вперёд», то, в итоге, двигателю будет «полный пиздец», с чем они, собственно, и столкнулись. Если бы такое случилось с маглами, движок в утиль, а дальше на парусах. Но Гарри был магом, поэтому сумел окончательно устранить неполадки, приведя двигатель к заводскому состоянию. В честь такого события он даже обнулил счётчик пробега на спидометре, символизировав, тем самым, нулевое состояние двигателя.
До кучи тётя Гортензия приказала ему, параллельно с выполнением обязанностей матроса, постепенно приводить в образцовое состояние остальные узлы яхты. Гарри всё делал на совесть, так как понимал, что у них впереди очень длительное путешествие туда, куда далеко не сразу прибудут коммунисты.
Сомнение, конечно, вызывала тётя Гортензия. Она не скрывает, что
«Не захотят идти с нами — сами, как-нибудь, справимся…» — решил Гарри.
И вот, Белфаст.
Он показался Гарри не таким высоким, как тот же Лондон или, даже, Кардифф. Портовая зона была усеяна грузовыми кранами, складскими зданиями и скоплениями морских контейнеров. Примечательно, что здесь было очень мало кораблей, как и в Кардиффе. Вероятно, весь доступный гражданский флот сейчас активно используется для эвакуации граждан в бывшие колонии или места ещё безопаснее.
Яхту припарковали на отдельном пирсе, за что пришлось заплатить целых две тысячи фунтов стерлингов, но так появлялась уверенность, что её не угонят какие-нибудь предприимчивые ирландцы…
— Куда теперь? — спросил Гарри у тёти Гортензии, когда они сошли на пирс.
— Координаты… — та посмотрела в свой дневник. — … скоро будут. И Декстер уже в городе
— А он как сюда добрался? — удивлённо поинтересовался Гарри.
— На рыболовецком траулере, — ответила тётя Гортензия. — И твоя тётя будет в Белфасте уже завтра.
— Круто! — обрадовался Гарри. — А что за дела у нас тут?
— Нужно найти одну старинную башню и нейтрализовать угрозу, постоянно в ней проживающую, — отстранённо произнесла Гортензия, читая некую запись в блокноте. — Будут задействованы пятьдесят агентов, так что масштаб угрозы очень серьёзен.
— А я могу поучаствовать? — спросил Гарри.
— Не думаю, — покачала головой тётя Гортензия. — Это не какие-то там вампиры или банши…
Гарри напрягся.
— Я почти сразу поняла, что ты путаешься с потусторонними сущностями, — усмехнулась тётя Гортензия. — И быстро определила, что твоя подружка уже давно не учится в Хогвартсе, так как от неё, буквально, разит призрачной эктоплазмой. Это очень опасно, Гарри.
— Да какие опасности? — усмехнулся тот. — Я изучил матчасть и не увидел угроз, которые не могу преодолеть.
— Многим так кажется, — вздохнула тётя Гортензия. — Но Смерть всегда сильнее. Потому что она побеждает, когда настаёт время свести итоговый счёт.
— Не до конца понимаю… — признался Гарри.
— Куда идём? — подбежал к ним Кай.
Он возился с грузами и закрывал все люки, поэтому отстал от остальных.
— Остановимся в одной квартирке в припортовом районе, а дальше посмотрим, — ответила тётя Гортензия, а затем повернулась к остальным. — Держимся рядом! Город не так безопасен, как кажется!
Квартирка обнаружилась на улице Лаймстон, в небольшой кирпичной пятиэтажке. Четвёртый этаж, тридцать вторая квартира. Внутри было четыре комнаты, неплохое убранство и вообще, это место мало походило на конспиративную квартиру. Конспиративка должна выглядеть, как занюханная дыра, где живёт одинокий мужик с намечающимися проблемами с алкоголем. Тоской и одиночеством должны быть пропитаны стены, полы и потолки, а тут всё слишком прилично и обжито…
В симпатичной и стильной прихожей их встретил дядя Декстер.