Здрасьте, я ваша тетя – 2 (с половиной)
Шрифт:
– А, это, - успокоился Чарли.
– Ну, на это мне тетя денег дает.
– Как зовут тетю? Сонька Золотая Ручка?
– поинтересовался следователь, подтирая нос своей немытой волосатой ладонью.
– Донна Роза Д’Альвадорес, - гордо пропищал Чарли.
– Что-то знакомое, - покрутил носом полицейский.
– Так вроде зовут мадам в публичном доме в Сохо.
– Как вы смеете!
– вскричал очнувшийся Джекки Чесней.
– Донна Роза Д’Альвадорес всем известная миллионерша из Бразилии, где в лесах так много диких обезьян.
– Уже год, как она замужем за очень
– Вы его видимо очень хорошо знаете?
– осведомился полицейский. Услышанное ему нравилось все меньше и меньше.
– Да, это мой папа!
– с апломбом заявил Джекки, размазывая кровавые пятна на своем лице.
– А меня зовут Джекки Чесней.
– А я и есть сэр Френсис Чесней!
– проскрипел сэр Френсис, поднимаясь с заплеванного пола.
– И в моем особняке пожар!
– на этих словах он сделал ударение.
Полицейский съежился, почесал бородавку и начал дрожать.
– Мистер Факс, вот и дела, - в комнату ввалился давешний звероподобный констебль Джонсон и швырнул на стол гору дел, высотой с полметра.
– Что? Пошел вон, сволочь! Не видишь это уважаемые люди, как ты мог только подумать, что это преступники! И что на них можно будет списать нераскрытые преступления!
– голос Факса звенел словно струна на контрабасе.
– А ну подать сюда тех телефонных дел ублюдков, которые посмели вызвать полицию, обвинив этих уважаемых господ черт знает в чем! И вызовите пожарных!
Джонсон шарахнулся от испуга, сделал поворот, обрушив при этом стоящий шкаф и, прокричав «есть» вновь ускакал, подпрыгиваая на каждом шагу. Спустя пять минут в кабинет влетели головами вперед два злополучных телефониста. На глазах у наших героев Факс вызвал подкрепление Джонсону и их принялись бить.
– С ноги, с ноги, им вломите!
– подбитые глаза сэра Френсиса светились мстительным азартом.
– И кастетом их кастетом!
– мстительно добавил Джекки Чесней.
– И дела, дела нераскрытые не забудьте на них списать!
– радостно пропищал Чарли.
– Будет сделано!
– вытянулся Факс.
– Надеюсь, вы простите нас за это большое недоразумение.
– Нет конечно, - ответил Джекки Чесней.
– Но простить вас мы сможем при одном условии, - он почесал ушибленную голову и по привычке сделал попытку уложить свои непокорные патлы, торчащие в разные стороны.
– Че бы такого пожелать?
– вслух подумал он.
– Давайте потребуем, чтобы судью Криггса арестовали, - предложил Чарли Уэйком.
– Судью?
– испугался инспектор Факс.
– Не, на это я пойти не могу, имейте совесть.
– Раньше надо было думать, - заорал на него Джекки.
– Тогда у нас есть пожелание, чтобы вы проделали все то же самое, что с нами, но с одним гадом. Он как-то посмел поднять руку на моего отца, и вообще нагло издевался над нами.
– Ты имеешь в виду этого мерзавца и негодяя, - хриплым голосом спросил сэр Френсис.
– Неблагодарного подонка, который за все добро, которое мы для него сделали, содрал с нас полтора миллиона и ударил меня по морде?
– Да, да, да, - все более распаляясь при мысли
– Я имею в виду этого Попуса Мандатрахулоса.
– Браво, Джекки, - захлопал в ладоши Чарли.
– Пускай эта толстая жопа получит по заслугам!
Троица пострадавших подоробно описала инспектору Факсу личность будущего пострадавшего и удалилась из полиции в хорошем настроении.
Тем временем особняк продолжал полыхать. Вопли брошенных жен давно перестали доноситься. Прибывшие на место пожарники обнаружили руины некогда гордого особняка. Пожав плечами, пожарники решили разбить бивуак и принялись сооружать костры, на которых намеревались делать шашлыки. Внезапно от руин отделилась черная голая фигура, обсыпанная золой и грозно сверкнула глазами.
– Эй, огоньку не найдется?
– поинтересовался главный пожарник, безуспешно похлопав себя по карманам в поисках спичек.
.- Огоньку?
– вскричала фигура голосом донны Розы. ОГОНЬКУ? ОГОНЬКУ???
– с этими словами она схватила шампур и ткнула им в задницу пожарного.
– А-а-а!
– заорал он. Тут на помощь донне Розе из руин присоединились еще две фигуры, тоже абсолютно голые и все в золе. Визжа что-то неразборчивое, женщины похватали шампуры и принялись бегать с ними за пожарными.
– - А-а-а-а-а-а-а-а!
– вскоре окрестности сгоревшего особняка огласились целой какофонией звуков. Их издавали обезумевшие от страха пожарники.
Однако пожарная команда была спасена появлением около особняка сэра Френсиса, его сына Джекки Чеснея с другом, Чарли Уэйкомом. Увидев их, разъяренные женщины окончательно превратились в фурий и визжа накинулись на своих благоверных.
– Дорогая, - кричал сэр Френсис, быстро отступая в сторону изгороди.
– Я торопился спасти тебя, но злой рок, стечение обстоятельств и неправомерные действия полиции не дали нам возможность прибыть, - скрипел голос бравого полковника, спрятавшегося в кустах.
– В конце концов, это же мы вызвли пожарных!
Его примеру немедленно последовали Чарли и Джекки, вопившие, что это все не он, а его приятель, и на бегу показывали пальцами друг на друга.
– Это он меня подговорил, - одновременно оправдывались они, улепетывая со всех ног. Нырнув в заросли, они притаились там, вызывая шквал гнева и ругани, которыми их осыпали Энни и Бетти.
– Немедленно выходите мерзавцы, - прокричала донна Роза метнув шампур в гущу зарослей. Ее примеру немедленно последовали Энни и Бетти. Оттуда раздался громкий стон и из зарослей показался несчастный Брассет, из груди которого торчали три шампура.
– Ы-ы-ы-ы-ы, - учтиво заявил дворецкий и повалился набок.
– Ой, - сказала донна Роза, смущенно ковыряя босой ногой траву. Энни и Бетти упали в обморок.
– Ага, статья такая-то, двадцать лет тюрьмы или виселица, - немедленно разъяснил Бабс, также появляясь из зарослей. Энни и Бетти, только что пришедшие в себя, вновь потеряли сознание.
– А ну мерзавцы, немедленно выходите, или я за себя не отвечаю, - закричала донна Роза.
– Посмотрите, что вы наделали! Брассета закололи! Кто теперь нам готовить будет?