Здравствуйте, я ваша мама!
Шрифт:
— То есть вы здесь хотите остаться? Подумайте, это очень смелое и безрассудное решение. Но если вы передумаете, я всегда могу вас отправить домой.
— Я знаю, — обрадовалась я и чуть не накинулась на него с объятиями.
Но вот поцелуй в щечку он точно заслужил. И только я склонилась, чтобы поцеловать его, как почувствовала, что немного поскользнулась и упала прямо на мужчину, который тут же подхватил меня за талию так, что я вновь оказалась на его коленях.
— Я случайно, — пробормотала я. — И это не то, что вы подумали.
— Я
Кто бы сомневался!
— Одевайся, — сказала я Коле утром. — Пора на завтрак.
— А ты не оставишь меня с ним? — спросил ребенок, вцепившись в меня.
Платье тут же вспыхнуло пламенем, которое я поспешно затушила. Вот только осталось огромное черное пятно.
Да, если я думала, что взятое напрокат платье никто не сожжет, то я сильно ошибалась. Как оказалось, у маленьких драконов пламя просыпается, когда захочет, и сжигает все вокруг. Почти сжигает. Многие вещи в доме противопожарные. Кроме моих вещей. И я с грустью смотрела, как сгорала часть юбки, будто это сгорали деньги, потраченные на нее.
— Со своим платьем? — грустно спросила я.
— С дядей.
— Мы живем в его доме. Нам придется с ним остаться.
— Я не чувствую, что он мой папа. Вот мой папа со мной играл. По выходным мы ходили к реке, где он превращался в дракона. Огромного. Он говорил, что я вырасту таким же. А с дядей я вырасту?
— Конечно, вырастешь. И это твой дядя. Родная кровь. Вам надо попробовать подружиться.
— Но я не хочу, — замотал головой Коля. — Он не папа.
— Я знаю, он никогда не заменит тебе папу, — я погладила его по светлой голове.
Бедный ребенок.
— А маму? Ты бы хотел увидеть маму?
— Нет, — он посмотрел мне в глаза. — Ты моя мама. Это я чувствую.
***
— Господин Дафф сказал, что я должна отправиться с вами по магазинам, — к нам после завтрака подошла Лиза.
Девушка была одета в ужасное желтое платье, которое делало ее похожей на канарейку. Хотя я не лучше — у меня и вовсе почти сгоревшее.
— Продукты купить? — уточнила я.
— Нет. За платьями для вас. Сегодня прием у его друга, господина Скрива.
Точно, что-то из головы вылетело. Ах, да там же этот молодой. Как его звали-то? Ладно, не помню.
— У вас другого платья нет? — Лиза глянула на застиранное пятно.
— Вы видели мой гардероб, — усмехнулась я.
Я посмотрела на Лизу, которая немного губы поджала. Ну красивая деваха, что ж она себя так строит, как будто если немного расслабится, то весь мир рухнет.
— Кстати, а ребенку тоже купим? — уточнила у нее.
— Я с вами! — довольно крикнул Коля.
— Господин Дафф ничего не говорил на этот счет, — опешила девушка.
— Ну, ничего страшного. Купим мне одно платье и ребенку какую-нибудь одежду. Дети так быстро растут.
Сам Клейтон к нам не присоединился. И правильно — дал денег, и пусть девочки сами выбирают себе наряды. Все-таки дальновидный
Да и вообще его утром не было видно. Мы даже завтракали втроем — я, Лиза, Коля.
Город был весьма темным — темно-серые дома с покатыми крышами. Местами попадались темно-коричневые двухэтажные и трехэтажные. И все они были весьма длинными.
Наверное, чтобы драконы помещались.
— Так, это здесь, — сказала Лиза, когда карета остановилась возле небольшого здания.
На вывеске виднелись картинки — дракон и огненная птица. А рядом была надпись, которую я не могла прочесть.
Но Лиза уверено зашла в магазин, а мы за ней.
На пороге нас встретили улыбчивые продавщицы в черных длинных платьях. Но, обратив внимание на наши платья, перестали улыбаться. Они даже отошли от нас подальше, и не сомневаюсь, если еще и спорить начали, кто подойдет к нам.
— Нам нужны платья, — вальяжно сказала Лиза. — Повседневное и на балы.
— На какую сумму вы рассчитываете? — любезно спросила одна из продавщиц, которую товарки чуть ли не выпихнули к нам.
Бедная девушка подходила к нам с плохо скрываемой досадой. Еще бы: зашли спросить, а не купить.
А вот ее коллеги даже шушукаться начали, косо глядя на нас. Но Лиза этого не замечала или не хотела замечать.
Мой взгляд уже скользнул по ассортименту, подмечая. Да ничего не подмечая. Платья яркие, длинные. Ужас, да и только. Эх, привыкла я к коротеньким.
— Нам что-нибудь на несколько тысяч золотых.
У меня аж глазик задергался несколько раз. Что-то мне тут точно не нравятся вещи.
— Ах! — воскликнула продавщица. — Конечно, конечно. Сейчас я вам все покажу. У нас лучшая ткань королевства!
— У вас детская одежда есть? — спросила я.
— Да, есть, чуть дальше, — продавщица ткнула пальцем в ряды одежд.
Я всегда знала, что магазины делятся на два типа: в одних можно купить не то, что хочется, а в других хочется всё, но покупать дорого.
Только здесь, сколько я ни смотрела на одежду — вот прям все отталкивало. И цена и сам вид.
Даже пощупала некоторые из них. Ткань приятная, но все же что-то мне не нравилось.
— Госпожа, скажите вашей прислуге, чтобы не трогала вещи, — сказала продавщица Лизе.
Глава 18
Прислуга? Да тут я даже обалдела нехило так.
Вот так и говори людям, что ты пришел потратить в их магазине деньги.
Вот это бежевое платье в темную клеточку мне точно не нравится. Я даже отпустила его, будто оно превратилось в ядовитую змею. И я не говорю о том, что предпочитаю короткие платьица ярких расцветок или юбки до колен. Я же все-таки молодая. Тридцать лет, не старая же еще, чтобы завязывать платочек на голове и по утрам кататься на трамвае. Вот и мне так не нравится их мода. Мой вкус, это только мой вкус, но такое отношение, как здесь, терпеть не могу.