Зеленая Роза или Двенадцать вечеров
Шрифт:
Выхватил Капитан кинжал и вонзил его сахарной кукле прямо в сердце. Брызнул мед — и попала сладкая душистая капелька Капитану на губы:
— Ай-ай-ай! Зеленая Роза, жизнь моя! Ты и в смерти сладка! Если б я про то знал, не стал бы тебя убивать! Прости меня, злосчастного! Прости, милая!
И не успел договорить, как увидел Зеленую Розу живой и невредимой, — вылезла она из-под кровати. Обнял ее Капитан. И жили они с тех пор в любви и согласии долго-долго — до самой смерти.
Белья Флор
Жил
— Узнаешь меня? — спрашивает.
— Нет! — отвечает младший.
— Я брат твой!
Никакой радости младший не выказал. Сказал только, что наследство отцово — сундук старый — в амбаре его дожидается, и пошел со двора.
Взял старший брат в амбаре свой сундук, взвалил на спину и думает: «На что мне эта рухлядь? А впрочем, возьму, — на дрова сгодится».
Пришел домой, взял топор, порубил сундук, а он оказался с двойным дном, и обнаружилась в тайнике бумага — долговая расписка. Нашел старший брат должника, предъявил ему расписку, получил долг и сделался богачом.
Шел он как-то по улице и видит — женщина плачет. Спросил, не надо ли помочь, и несчастная рассказала ему, что муж болен, денег на леченье нет, а они и без того в долгах — того гляди в тюрьму посадят.
— Не плачь, — говорит Хосе. — Я тебе помогу. Не посадят мужа твоего в тюрьму, не придется тебе дом продавать. Заплачу я ваши долги и на леченье денег дам, а если, не дай бог, муж не выздоровеет, похороним его честь по чести.
И сдержал обещанье, да только когда уплатил могильщику, оказалось, что у самого остался один-единственный реал.
«Что же делать? — думает Хосе. — Так ведь и ноги протянуть недолго. Пойду-ка я во дворец, может, возьмет меня король на службу».
Пошел Хосе во дворец, поступил на службу, да так понравился королю благородным своим обхождением, что тот вскоре возвел его в дворянское звание. Брат же его тем временем разорился и, очутившись в бедственном положении, испытал прилив неизведанных дотоле родственных чувств и написал Хосе жалостливое письмо. Хосе на брата зла не держал: помог ему, дал денег и уговорил короля взять его на службу.
Поселился младший брат во дворце, но, вместо благодарности, затаил в сердце злобу — позавидовал он Хосе и задумал его погубить. Услыхал как-то младший брат, что старый их король, который к тому же уродлив был необычайно, влюбился в принцессу Белью Флор. Она же замуж за него идти не хочет и укрылась во дворце, что стоит бог весть на какой скале — никому туда не добраться!
Пошел младший брат к королю и сказал, что Хосе знает дорогу во дворец Бельи Флор и похвалялся, будто может привезти принцессу. Разгневался король, призвал Хосе и повелел ему немедля отправляться за принцессой и без нее не возвращаться:
— Не привезешь мне принцессу — жизни лишу! Пошел Хосе на конюшню коня седлать, а сам думает: «Куда ехать? Где принцессу искать?»
А белый конь — старый-престарый да тощий — и говорит ему:
— Седлай меня и ни о чем не тревожься!
Удивился Хосе, что конь говорит человеческим голосом, оседлал его, и пустился в путь, захватив в дорогу, как наказал конь, три краюхи хлеба.
Едут они, едут и вдруг видят муравейник. Конь говорит:
— Отдай хлеб муравьям!
— А нам, — спрашивает Хосе, — что останется?
— Память о добром деле! — отвечает конь. Накормил Хосе муравьев, и поехали они дальше.
Вдруг видят — орел в силках запутался.
— Пойди, — говорит конь, — освободи его!
— Некогда нам! — отвечает Хосе.
— Для доброго дела времени не жаль!
Освободил Хосе орла, и поехали они дальше.
Вдруг видят — рыбка на берегу бьется, едва живая.
— Пойди, — говорит конь, — брось ее в реку!
— Да некогда нам!
— Снова скажу: для доброго дела времени не жаль! Помог Хосе и рыбке. Ехали они, ехали и увидали наконец густой лес, над ним скалу, а на ней замок принцессы Бельи Флор. Она как раз вышла цыплят своих покормить.
— Держись крепче! — сказал Хосе белый конь. — Я сейчас поскачу, разбегусь да прыгну, а Белья Флор увидит и сама захочет верхом прокатиться. Попросит — ты ей седло уступи. Я же стану ржать да брыкаться, а ты ей скажешь, что не приучен конь к женской руке, — пусть тебе узду отдаст. И уж тогда я вас обоих отсюда умчу.
Как белый конь сказал, так все и вышло. И только когда помчался он во весь опор, поняла Белья Флор, что ее похитили.
Всплеснула руками — и зерно, которым она кормила цыплят, просыпалось.
— Постой, — просит она Хосе. — Зерно просыпалось, собрать надо!
— Невелика потеря! — отвечает Хосе. — В том краю, куда я тебя везу, зерна видимо-невидимо!
Скакали они через лес, зацепился платок принцессы за ветку, да так и повис.
— Погоди! — просит Белья Флор. — Я платок потеряла!
— Невелика потеря! — молвит. — В том краю, куда я тебя везу, платков видимо-невидимо!
Скакали они по мосту, и уронила Белья Флор в реку перстенек.
— Остановись! — говорит. — Надо перстенек мой достать!
— Невелика потеря! — отвечает Хосе. — В том краю, куда я тебя везу, перстеньков видимо-невидимо!
Привез Хосе принцессу во дворец. Король, как увидел ее, обрадовался несказанно, но Белья Флор заперлась в покоях, ей отведенных, и выходить не хочет, а к себе никого не допускает.
— Не выйду, — говорит, — пока не доставят мне три вещицы, что я по пути обронила.
Услышал это король и велит:
— Иди, Хосе, ищи ее пропажи, а не найдешь — жизни лишу!
Отправился Хосе на конюшню, рассказал белому коню о королевском приказе. А конь ему в ответ: