Зеленая Роза или Двенадцать вечеров
Шрифт:
— Седлай меня и ни о чем не тревожься!
Оседлал Хосе белого коня, и пустились они в путь.
Доехали до муравейника.
— Тебе зерно велено собрать? — спрашивает белый конь.
— Велеть-то велено! Да разве его соберешь?
— А ты позови муравьев да попроси, чтоб собрали!
Позвал Хосе муравьев, и они в благодарность за хлеб собрали все до зернышка.
— Видишь, — говорит белый конь. — Добро добром отзывается.
Ехали они, ехали и увидели дерево, а на самой верхней ветке — платок.
— Не
— А ты орла позови, он тебе и поможет!
Кликнул Хосе орла, и тот в благодарность за спасение принес ему платок. Подъехали к реке. Видят — бурлит вода под мостом.
— Не достать мне перстенька! — горюет Хосе.
— А ты рыбку кликни, она поможет!
Позвал Хосе ту рыбку, что спас, и она с радостью выполнила его просьбу — нырнула и достала со дна перстенек.
Вернулись во дворец. Отдал Хосе королю три вещицы, тот — к принцессе, а Белья Флор все равно дверь не отпирает.
— Никого, — говорит, — не впущу и сама не выйду, пока не сварят в масле того злодея, что меня похитил!
У короля и сердце не дрогнуло: поклялся он Белье Флор сварить Хосе заживо.
Пошел Хосе на конюшню, обнял белого коня и заплакал. А конь ему и говорит:
— Седлай меня и гони что есть силы! И когда на удилах пена выступит, натрись ею, а после смело в кипящее масло ныряй — не будет тебе вреда.
Как сказал конь, так Хосе и сделал. Не причинило ему вреда кипящее масло, мало того, что выпрыгнул из котла живой и здоровый, — до того собою хорош да пригож стал, что влюбилась в него Белья Флор.
Увидал король, какие чудеса кипящее масло творит. Дай, думает, и я добрым молодцем сделаюсь! Прыгнул в котел — да и сварился.
А Хосе стал королем и женился на Белье Флор.
Когда отпировали во дворце, пошел он на конюшню и ну благодарить белого коня:
— Всем я тебе обязан!
И услыхал в ответ:
— Помнишь бедняка? Ты его с женой от тюрьмы спас и вылечить хотел — докторов нанял. Да, видно, не судьба! Ты и на погребение денег дал, помнишь? Так знай: душа того бедняка во мне обитает, оттого я тебе и помогал, чем мог. Добро всегда добром отзовется.
Три апельсина любви
Жил в стародавние времена на земле король, и был у него единственный сын. Хотелось старому королю, пока он жив, найти королевичу жену. И сыну хотелось отцу угодить — отчего не жениться? Да только пока что ни одна из девушек не пришлась ему по сердцу, и оттого королевич грустил. Как-то утром, умывшись, вынес он на балкон таз с водой, выплеснул, да так неловко, что облил цыганку, что шла по улице.
И цыганка его прокляла:
— Чтоб тебе чахнуть да сохнуть, пока трех апельсинов любви не сыщешь!
Королевич встревожился и рассказал о проклятии отцу; а когда и вправду стал он день ото дня чахнуть, решили они с королем попросить волшебницу отвести напасти. Выслушала волшебница их рассказ и объявила:
— Придется королевичу в далеких краях невесту себе искать, в дальнем саду апельсинном, что сторожат три бешеных пса: надобно укротить их! А после, королевич, иди в сад, отыщи апельсинное дерево с тремя плодами, — да смотри не ошибись, с тремя! — влезай на него и рви их все три разом, а не сумеешь — не выбраться тебе из сада. Сорвешь апельсины — сюда возвращайся.
И отправился королевич в путь. Долгой была дорога, и не скоро привела она его к апельсинному саду, что сторожили три бешеных пса.
Вынул королевич три ломтя хлеба, что на этот случай припас, и кинул их собакам. Пока они ели, он отпер ворота и вошел в сад. Отыскал дерево с тремя апельсинами, сорвал их все три разом и успел выбежать из сада — псы за едой и не заметили.
Долгим был обратный путь: проголодался королевич, жажда его замучила, и пришла ему мысль съесть один апельсин. Но едва счистил он кожуру, как появилась прекрасная девушка и спросила:
— Дашь мне воды?
— Нет у меня воды! — ответил изумленный королевич.
— А раз нет, залезу-ка я обратно в апельсин и вернусь домой, за ограду!
Сказала — и в тот же миг исчезла.
Долго еще шел королевич, пока не набрел на постоялый двор.
Купил он у хозяйки один кувшин с вином, а другой — с водой, на всякий случай. И когда стал чистить второй апельсин, явилась девушка еще краше первой. И спрашивает она королевича:
— Дашь мне воды?
— Дам! — ответил королевич и протянул ей по ошибке кувшин с вином.
— Раз так, — говорит девушка, — залезу-ка я обратно в апельсин и вернусь домой, за ограду!
Сказала — и исчезла.
Опечалился королевич и пошел своей дорогой, а когда добрался до реки, решил очистить и последний апельсин:
— Вон ведь сколько воды кругом!
Но только дотронулся до кожуры, как вспенилась река, и явилась девушка, краше которой не было на свете.
С первого взгляда полюбил ее королевич и, нимало не медля, стал просить ее выйти за него замуж. Она согласилась, и в первом же селении, что встретилось им на пути, сыграли они свадьбу.
Но долог был путь домой, и через год родился у них сын. И когда наконец увидали они дворцовые башни, сказал королевич жене:
— Хочу я, чтобы с почетом встретили в родительском доме мою жену и сына! Подожди здесь, а я пойду во дворец, предупрежу отца и вернусь за тобой честь по чести. А ты полезай пока вместе с сыном на дерево. Да спрячьтесь там за ветвями как следует, чтоб никто вас не увидал!
Так и сделали. Залезла королевна на дерево, взяла сына на руки, а муж ее отправился во дворец.