Зеленые и Серые
Шрифт:
— Или войти прямо в Бруклин и Квинс, где живет основная масса серых.
— Пожалуй, — поморщился Ференцо. — Не хватает только, чтобы Николос распространил операцию на другие четыре района Нью-Йорка. Вопрос в том, предпримет ли Николос прямую атаку на противника или предпочтет тактику террористов и ударит по гражданским, чтобы деморализовать бойцов.
— Так что будем делать?
Ференцо взглянул в окно. Мимо спешили люди, машины. Это, конечно, вопрос. Кое-какие мысли были, но все они
— Едем в гостиницу и ждем Иону и остальных, — решил он. — Может, вместе к чему-нибудь придем.
— Не думаете, что пора предупредить Торвальда и других серых?
— Давайте сначала поговорим с Ионой. — Ференцо решительно поднялся. — Что бы ни планировал Николос, сомневаюсь, что он начнет до темноты.
— Вы готовы поставить на это все наши жизни?
Ференцо снова посмотрел в окно на проходящих людей.
— Не думаю, что у меня есть какой-то выбор. Пошли.
44
Было уже почти два часа, и Смит больше не мог игнорировать отчаянные сигналы желудка, когда, наконец, подъехал к центру Кингстона.
Конечно, в сравнении с Манхэттеном определение «центр» выглядело странновато. Все же здесь были два небольших, но приличных на вид ресторанчика, в том месте, которое дорожные указатели называли исторической частью города у реки. Он выбрал один наугад, поставил машину и направился к входу.
— День добрый, — поздоровалась молодая женщина, когда он вошел. — Столик для одного?
— Да, пожалуйста, — кивнул Смит. — И красный пикап, если найдется.
Девушка заморгала.
— Что?
— Не обращайте внимания. — (Точно, не стоит шутить на пустой желудок.) — Я целый день провел в поисках пропавшего красного пикапа, вот и все.
— Красного пикапа «форд»? — раздался новый голос.
Смит оглядел пустой ресторан и наконец, заметил лицо в низеньком окошке, ведущем на кухню.
— Да, именно «форд». Нью-йоркский номер…
— А, он с номерами; — перебил мужчина. — Тогда ладно. Гейл сказал, что этот без номеров.
— Минутку, — быстро остановил его Смит, еще не веря удаче. Он убивается в поисках грузовичка, а эти люди уже знают, где он? — Они могли снять номера.
— Они? — Официантка нахмурилась. — Так это не ваш?
— Нет, но очень бы хотелось. — Смит извлек из кармана значок и удостоверение! — Констебль Джефф Смит, полиция Нью-Йорка. Я ищу этот грузовичок, он может быть задействован в похищении.
Официантка сразу посерьезнела.
— Сейчас позвоню Гейлу и узнаю, где он.
— Гейл не знает, — подал из окошка голос повар. — Звони Рольфу Джекоби — это он его видел.
— Хорошо, — отозвалась официантка. — Пожалуй, надо и Хэнку позвонить. Это наш начальник полиции, — пояснила она.
— Отлично.
Девушка поспешила к кассе.
Где-нибудь в Нью-Йорке пикап мог простоять незамеченным неделю. А в маленьком городке через час уже все знают о нем в радиусе пяти миль. Смит покачал головой.
— Боже, благослови Америку, — пробормотал он.
Пикап стоял аккуратно припаркованным за местной лесопилкой. Когда Смит подъехал, его ждала патрульная машина; сам начальник местной полиции вышел ему навстречу.
— Вы, должно быть, Смит. Я Хэнк Фишбурн.
— Рад познакомиться, — осторожно произнес Смит. — Сразу хочу сказать, что не намерен вторгаться в вашу епархию.
Фишбурн фыркнул.
— В связи с этим делом уже два часа объявлена тревога по всему штату. Про красный пикап, однако, ничего не было.
— Я сообщал о нем — заверил Смит.
— Должно быть, где-то упустили при передаче. Это слишком часто случается. В любом случае, мне кажется, что местничество тут неуместно. Чем мы можем помочь вам?
Смит выдохнул с облегчением.
— Для начала мне нужно понять, куда направились люди из грузовичка.
— Весь мой личный состав прочесывает окрестности, — сказал Фишбурн. — Как я понимаю, вы также ищете людей, ехавших в белых фургонах?
— Да, — подтвердил Смит. — Времени уже много прошло, но если удастся выяснить, на какие машины они пересели, то, по крайней мере, сможем понять, где они вышли в городе.
— Ну, в городе есть одно место по прокату машин и еще несколько в радиусе десяти миль, — задумчиво наморщил лоб Фишбурн. — Есть какие-то указания на их планы в Кингстоне?
— Я думаю, да. — Смит указал ни грузовичок. — Если бы они хотели только избавиться от грузовика, то друзья могли бы подобрать их где-нибудь в лесу. Каких-нибудь пятьдесят ярдов в стороне от дороги, и мы бы месяц его искали.
— Да логично, — согласился Фишбурн. — Ваш начальник Пауэлл собирается прислать мне фото госпожи Уиттиер. Когда получим, сможем начать более тщательный поиск. А пока… — он вскинул брови, — вы ведь так и не пообедали?
Будто в ответ, в желудке у Смита заурчало.
— Обождет, — сказал он.
Фишбурн покачал головой.
— Нет смысла начинать, пока не получим фото, — рассудительно заметил он. — Мои люди уже делают все, что можно сделать сейчас. — Он указал на свою машину. — Поехали. Угощаю.
Смит натянуто улыбнулся.
— А пока ем, хотите выяснить, что на самом деле происходит?
Фишбурн добродушно улыбнулся, положил Смиту руку на плечо и мягко, но решительно подтолкнул его к машине.
— Вроде того.
— А что, если я не смогу рассказать больше, чем вы уже знаете?