Землетрясение
Шрифт:
– Мародеры. Но, кажется, им была нужна только еда и выпивка.
– Судя по их виду, так и есть, - сказала Мэри, и попытался улыбнуться.
– А ты и правда хорошо их отделал, Клинт.
– Спасибо, - ответил он, решив, что таким образом она пытается загладить вину.
Эм направилась в столовую.
– Подожди, - сказал Клинт.
– Я пойду первым.
Проходя мимо нее, он спросил:
– Ты точно уверена, что матери не было дома?
– О, да. Ведь джип на дороге не стоит. Она, наверное, уехала за покупками. Она только и делает, что едва ли не каждый день мотается по магазинам.
– Вслед за Клинтом, Эм вошла в столовую.
– Мне кажется, что мама вообще старается бывать дома как можно
– Скорее всего она в торговом центре. Ведь все эти центры довольно крепкие, как вы считаете?
– Наверное, - сказал Клинт.
– Ей очень повезло, что ее здесь не оказалось.
– Да. Это точно.
Они поставили коробки на кухонный стол.
Вошедшая за ними Мэри перешагнула через осколки разбитой посуды и открыла дверь холодильника.
– Мы действительно должны ехать, - сказала она.
– Не торопитесь, - сказала Эм.
– Может быть, вы хотите выпить, - oна вытащила из коробки бутылку Джим Бима.
– Или предпочитаете какую-нибудь другую отраву?
– У нас в самом деле нет времени, - сказала Мэри. Хоть она обращалась к Эм, взгляд ее был устремлен на Клинта.
– Чем дольше мы задерживаемся здесь, тем больше проблем...
– Я немного тут осмотрюсь, - сказал Клинт.
– И поедем.
Оставив их на кухне, он отправился исследовать остальную часть дома. Стены и потолки казались неповрежденными. По крайней мере, значительного ущерба он не видел. Дверца аптечки в ванной комнате была открыта. Зубные щетки, тюбики пасты и кремов, пластиковые бутылочки с таблетками и микстурами, все было свалено раковину и разбросано по полу. Это могли сделать и грабители. Хотя, более вероятно, что это были последствия землетрясения. В спальне матери, зеркало на двери шкафа было разбито, а все выдвижные ящики раскрыты, причем один даже валялся на полу. Сам пол был завален обломками штукатурки от потолка и стен, а так-же различными предметами, упавшими с тумбочек. Проверив под кроватью и в туалете в комнате матери, Клинт вышел в коридор и направился к другой спальне. По всей видимости, это была комната Эм. На стене висел плакат с изображением катающегося на скейте Барта Симпсона. Вращающийся стул Эм отъехал от стола и валялся у изголовья ее кровати. Два ящика письменного стола валялись на полу. Все ящики комода так-же были открыты, но ни один из них не упал. Между встроенных полок Клинт увидел целое нагромождение книг и кукол. Как и у его собственной дочери, у Эм была целая коллекция кукол Барби, пара Кенов, и даже кукольный автомобиль Шеви 57. Большой, пластиковый автомобиль, должно быть, упавший со своей полки, стоял теперь вертикально, уперевшись бампером в ковер. Барби лежала под ним, направив пустой взгляд в потолок. Присев над Барби, Клинт услышал шаги. Он поднял куклу. Когда он встал, в комнату вошла Эм. Она огляделась вокруг, и, застонав, покачала головой.
– Какой бардак.
– Не такой уж и большой, не считая захламленного пола, - oн поставил Барби на полку.
– Никаких глобальных повреждений дома я, кажется, не заметил. И незнакомцев пока тоже.
– Вы уверены, что посмотрели везде?
– Еще нет, - oн открыл дверцу шкафа.
Эм присела и заглянула под кровать. Затем выпрямилась и развела руками:
– На самом деле я зашла сюда только чтобы прихватить чистую рубашку, - oна подошла к комоду, открыла дверцу и начала рыться в находящейся во втором ящике стопке футболок. С самого низа она вытащила выцветшую синюю майку.
– В такой день нет никакого смысла носить хорошую одежду, - сказала она.
– Я буду с Мэри на кухне, - сказала она, и поспешила прочь.
Клинт потратил еще несколько минут на осмотр дома в поисках злоумышленника, после чего вернулся на кухню. Эм, голая по пояс, стояла перед раковиной, в то время, как Мэри обтирала
– Рад, что водопровод работает, - сказал Клинт.
Мэри нахмурилась:
– Эй. Уходи отсюда. Разве ты не видишь, что она не одета?
– Все в порядке, - сказала Эм.
– Можете оставаться, все хорошо. Это мелочи.
– Ты не должна...
– Ради Бога, смотреть все равно не на что. Видите, - oна немного повернулась, и Клинт увидел, что к ее груди прижата голубая футболка. Розовая лежала на передней части раковины.
– Мы промываем мою рану, - объяснила она.
– Хотите посмотреть?
Кивнув, Клинт подошел ближе. Мэри подвинулась. Плечо девушки было белым, не считая нескольких веснушек, и мокрым, с большой красной опухолью в том месте, куда попал кирпич. Большая часть кожи на лопатке была розовой, с небольшими царапинами.
– Наверное это больно, - сказал Клинт.
– Всего-лишь немного пощипывает. Ничего страшного.
– Эти царапины у тебя от падения после удара той дамы?
Она тихонько хихикнула:
– Да. Честно говоря, все это произошло очень неожиданно.
– Можешь одевать рубашку, - сказала ей Мэри.
– А разве повязка не нужна?
– спросила Эм.
– Пускай лучше рана подышит.
– А она не налипнет к рубашке?
– Вот.
– Клинт отошел в сторону, оторвал от рулона, прикрепленного к шкафу кусок бумажного полотенца и осторожно приложил его к ране Эм. Когда он убрал руку, полотенце осталось на ней. Сквозь бумагу постепенно начали проступать красные точки. Тогда он убрал ее, оторвал от рулона еще один кусок и несколько раз сложил.
– Просто постарайся подержать его некоторое время под рубашкой, - сказал он. Он приложил сложенное полотенце к ране и отвернулся, когда Эм начала натягивать голубую футболку через голову.
– Хорошо, - oн повернулся к ней. На футболке был изображен лежащий лапами кверху дохлый кот и надпись под ним: ПИТАЙТЕСЬ СБИТЫМИ ЖИВОТНЫМИ С ШОССЕ МОБ, ЮТА.
– Ну, думаю теперь нам пора выдвигаться, - сказал Клинт.
– Да, время не ждет, - добавила Мэри.
– Ты продержишься здесь сама?
Пожав плечами, Эм скривила губы, показывая Клинту натянутую улыбку. В выражении ее лица - поджатых губах, выгнутых бровях, он увидел смесь глубокой задумчивости, беспокойства, отвращения и ужаса.
– Что делать, если сюда заявится кто-нибудь еще?
– Твоя мать наверняка скоро вернется домой, - сказала Мэри.
– Да, но что делать, если она не вернется? Ведь я даже понятия не имею, куда она ушла. Может быть, она просто не может вернуться.
– В доме есть оружие?
– спросил Клинт.
– Есть ли у моей матери в доме оружие? Не думаю. У самой-то главной в мире пацифистки?
– Может попросишь соседа, чтобы побыл с тобой?
– спросил Клинт.
Эм покачала головой:
– Я не знакома ни с одним из соседей.
– Ты не знакома со своими соседями?
– Этот вопрос прозвучал из уст Мэри, как обвинение.
– Я своих тоже почти не знаю, - признался Клинт.
– За исключением какой-нибудь пары человек. Да и то лишь на уровне "привет-пока".
– А я знаю всех в своем доме, - сказала Мэри.
– Я тоже, - сказала Эм.
– Это я и мама.
– Что же ты собираешься делать?
– спросил Клинт.
Она задрала брови еще выше:
– Можно поехать с вами?
– С нами?
– Я правда не хочу здесь оставаться. Эти люди могут вернуться. Сюда может зайти кто угодно. А я совсем одна. Возможно это продлится несколько часов. А может быть и весь день. Мама может появиться только завтра или...
Или никогда, – подумал Клинт.
– Надеюсь, с ней все хорошо.