Земля зеленая
Шрифт:
Была неделя Лиены убирать дом, и она должна была убрать со стола. Либа Лейкарт наскоро поела и поспешила в клеть, чтобы проветрить и просушить одежду, за весну уже вторично, — она уверяла, что в этом году полно моли. Просушка — это непростое дело. Присев на корточки у сундука, она осторожно вынимала одежду и складывала в кучку, а затем развешивала по забору. Развесив, села на крылечке и ласкающим взором окинула свое приданое.
Там была белая овчинная шуба, покрытая серым сукном, и узкая ватная кофта, в которой Либа осенью ходила в церковь; четыре новых юбки, четыре льняных простыни, полульняные полотенца с желтой бахрамой из ниток, две рубашки из фабричного материала с полотняной надставкой снизу и самодельными кружевами на груди, а также обшитая кружевами нижняя юбка;
Когда Либа вышла из клети, глаза ее радостно засверкали: навстречу тащилась Осиене. Этого ей только и недоставало. Пусть пробежится, сердито сопя, стиснув зубы, делая вид, что ничего не замечает, что ей совсем безразлично, сколько вещей у Либы. Но радость быстро потухла. Осиене повернулась и скрылась за дверью: не смогла пройти мимо, чересчур грызла зависть.
В кухне она встретила Лиену.
— Иди, иди! Либа опять разложила свое барахло, забор ломится. Ступай порадуйся!
Лиена не знала чувства зависти и не понимала злобы Осиене. На этот раз ей самой нужно было зайти в клеть, все же она с неподдельным восторгом пощупала шубу Либы.
— Какие мягкие шкурки… В такой шубке тебе зимой тепло.
Либа рассмеялась, польщенная.
— Если повязать еще большой шерстяной платок матушки, то и в сугробе спать можно. Когда мы с Лейкартом жили у даугавцев, из года в год я держала белых овец. Шерсть у них там растет не особенно длинная, но очень мягкая и курчавая, такое уж пастбище. А этот платок ткала сама моя мать. Она всегда говорила: для платка никогда не нужно скручивать туго нитки и прибоем надо стукать полегоньку всего раз, а не два…
О каждой вещи она знала, что рассказать, до мельчайших подробностей, и говорила с большим жаром. Обычно Лиена слушала ее с удовольствием, но сейчас она спешила и только помогала Либе свернуть сукно и отнести некоторые вещи обратно. G нетерпением поджидала, когда Либа уйдет из клети, и, поднявшись на носки, махнула рукой Маленькому Андру, который копошился у хлева.
Теперь Андр освободился и мог уйти, листья для свиней уже нарублены. Собранные еще вчера, они на солнце засохли и стали жесткими, сечка была тупая, рубить пришлось изо всех сил. Во время богослужения не пристало работать, только когда донесся звон из-за леска карлсонских Заренов, можно было начать рубку. Он прибежал запыхавшийся, вспотевший, радуясь, что может услужить Лиене. Одеяло и сенник она перенесла сама, сундучок такой легкий, что нетрудно поднять и одной. Кровать перетащили вместе — между закромом и мучным ящиком было вполне достаточно места. Пока Лиена вытряхивала одеяло и простыню, Андр лег на сенник — попробовать, каково ей будет здесь спать. Запах зерна и копченого мяса ему был хорошо знаком, не хватает березок. Смеясь, он вскочил и побежал вниз к реке. Когда же Андр с охапкой молодых березок возвращался обратно, хозяйка, стоявшая посреди двора, сердито крикнула:
— Андр! Смотри какой жених нашелся! Бросай березу, ищи хворостину! Разве можно скотине торчать в хлеву до вечера?
Андр бросил свою ношу на крыльцо клети и, покраснев, поспешил в хлев.
После того как выгнали скот, Либа задержалась у кучи елового хвороста, чтобы аккуратно сложить нарубленные ветви: пока хозяйка во дворе, пусть заметит ее усердие. Браман возился около поленницы: стругал косовище для своей косы. Осис не мог угодить ему, он всегда мастерил сам, хотя топор и стамеска не были для него привычными инструментами. Уходя, Лизбете сердито посмотрела на этого дикаря и безбожника, стучавшего тут во время богослужения.
С охапкой хвороста Либа приостановилась: откуда-то снизу повеяло чужим запахом. На дороге близ изгороди яблоневого сада показался белый клуб дыма, потом выплыла новая синяя фуражка с блестящим лакированным козырьком и наконец появился сам Мартынь Ансон. Сегодня он выбрился особенно тщательно, что подтверждал и основательный порез на подбородке. Пучок под губой выглядел необычайно торжественно, а в белый платочек, повязанный вокруг шеи, была воткнута булавка. На ногах высокие сапоги, брюки навыпуск; чересчур ли широки были голенища, или узки брюки, но только сидели они плохо, при ходьбе ползли вверх и на коленках вздувались пузырем. Не заметив никого на дворе, он быстро нагнулся и обдернул брюки. Из кармана сюртука торчал складной фут. Папироска в тростниковом мундштуке, закуренная только что на мосту, дымилась вовсю; табак с примесью чего-то пряного издавал чудесный запах. Браман у поленницы начал стучать сильнее. Двумя пальцами тележный мастер потянул козырек фуражки вниз.
— Простите, пожалуйста, дома ли хозяин?
Браман не счел нужным даже оглянуться.
— Здесь его нет, может быть в комнате.
Увидев Либу, Мартынь Ансон снова потянул козырек фуражки и поклонился всем туловищем. Польщенная Либа, улыбаясь, кивнула в ответ. Но спросить ее он ни о чем не успел, на пороге показался Осис. Они сердечно потрясли друг другу руки, и Мартынь поклонился снова.
— Хозяин в комнате, заходи, — сказал Осис.
Но за рекой, в Межавилках, поднялся большой шум. Прейман кричал, словно его раздирали на части:
— Воры, грабители! За замком держать все приходится, и то ненадежно! Такого чертова дома я еще и не видел!
Мартынь Ансон вынул изо рта мундштук, — держал он его между большим и указательным пальцами, далеко отставив другие, — покачал головой и пожал плечами.
Осис смеялся:
— Ну и глотка! Должно быть, на большаке слышно.
Но Прейман замолк так же внезапно, как начал.
— Жена в комнату впихнула, — пояснил Осис. — Так он орет ежегодно. Я, на месте Межавилка, не держал бы такого скандалиста.
Бривинь действительно оказался дома. Хотя дверь на кухню была открыта, тележник все же постучал из вежливости. Мастера встретили приветливо. Здороваясь и кланяясь, он держал меж пальцев папироску. Вошла хозяйка; пока здоровались, в дверях показалась Лаура. Тележник, польщенный таким вниманием, повернулся и поклонился больному:
— Как поживаете, старый хозяин?
Но старый Бривинь повел на него сердитыми глазами и угрожающе закашлял. Мартынь Ансон отпрянул. Хозяин тем временем сел у стола, мастер снял фуражку и осмотрелся, куда бы ее повесить. Вешалки не было, гвоздя для лампочки он не заметил и положил фуражку за навоем, на полотно хозяйки. Лизбете присела на конец лавки. Завязать разговор было не так-то уж просто.
Хозяйка Бривиней осведомилась, кончила ли Катерина Ансон ткать полотно для рубашек и по-прежнему ли хорошо себя чувствует его мать. Она слыхала, будто бы Липу хотят уже заставить косить, но, по ее мнению, не следует молодую девушку так обременять, особенно если дома трое мальчишек и два брата хозяина. Разве они не могут иногда помочь по хозяйству? А тот портной, шьет ли он летом, или так, без дела, шатается по всей округе? К осени ему и в Бривинях нашлась бы работа — хозяину шубу, Мартыню и Андру Калвицу, по уговору, полагаются костюмы. Но ведь он повсюду живет месяцами и работает больше языком, чем иголкой.