Земные радости
Шрифт:
— А где ты разобьешь регулярные сады? — спросил Бекингем. — За озером?
Джон покачал головой и решительно сказал:
— Ближе к дому. Но вы должны показать мне окно, у которого любите сидеть. Тогда я разобью цветник, уводящий взгляд вдаль, в сад, а еще небольшой лабиринт, который вы будете рассматривать. Я выложу его камнем и засажу маленькими растениями с неяркими листьями и травами, это зрелище поможет вам в размышлениях.
— И фруктовый сад, который пересекает сводчатая дорожка, укрытая переплетающимися деревьями, и во всех уголках скамьи из
— Мы можем купить саженцы. Но на это нужно время, — предупредил Джон.
— Но сад нужен мне сейчас, — настаивал Бекингем. — Наверняка есть деревья, которые будут расти быстро, или давай приобретем уже взрослые деревья. Хочу его сразу, сейчас!
Джон покачал головой и мягко произнес:
— Вы можете командовать всеми в Англии, но не можете заставить сад вырасти за мгновение, милорд. Вам придется научиться терпению.
Тень пробежала по лицу Бекингема, темная короткая вспышка разочарования.
— Ради бога! — воскликнул он. — Вот и с испанцами то же самое! Неужели мои желания должны быть удовлетворены так медленно, что, когда они осуществляются, меня уже тошнит от ожидания? Я что, должен состариться и устать, прежде чем мои планы будут реализованы? Или мне умереть надо для того, чтобы мои мечты сбылись?
Джон молчал. Он стоял неподвижно, как небольшой дуб, пока буря негодования Бекингема не пронеслась над его головой. Герцог затих, осмысливая отказ Джона Традесканта, потом откинул назад темные кудрявые волосы и рассмеялся.
— Ты будешь моей совестью, Джон, — заявил он. — Хранителем моей души. Ты же был садовником Сесила? И все говорили, что если нужно найти Сесила, то он в своем саду. Он постоянно сидел на скамейке в регулярном саду и беседовал со своим слугой.
Традескант серьезно кивнул.
— Говорят, он был величайшим государственным секретарем за всю историю страны, — добавил Бекингем, — и твои сады были для него величайшей усладой и успокоением.
Джон поклонился и посмотрел в сторону, чтобы его новый хозяин, подвижный как ртуть, не заметил, как глубоко он тронут.
— Когда у меня появится искушение зарваться, — смиренно продолжал Бекингем, — будь то в моем саду или в этих диких джунглях, коими являются европейские дворы, напоминай мне, что не всегда может быть по-моему. Я не в силах заставить сад расти быстрее. Напоминай мне, что даже великий Сесил ждал осуществления своих желаний и в саду, и в политике.
— Я могу лишь посадить ваш сад, милорд. — Традескант пожал плечами. — Это все, что я делал для графа. Иных возможностей у меня нет.
На какое-то мгновение ему показалось, что Бекингем будет возражать и требовать большего. Но тот улыбнулся и приобнял Джона за плечи. Они направились обратно к дому.
— Тогда займись садом немедленно. А когда будешь больше мне доверять и узнаешь меня лучше, станешь моим другом и советчиком, как для Сесила. — Герцог остановился и посмотрел на Традесканта. — Ты ведь заставишь мой сад расти,
Садовник невольно широко заулыбался.
— Попробую. Но сад будет расти со своей скоростью. И получится точно таким, как вы хотите.
В тот же день Джон принялся за работу. В Челмсфорде он нанял рабочих и начал устанавливать забор от коров, копать озеро и строить стены для огорода. Он взял лошадь с конюшни и объехал по кругу огромное поместье и соседние фермы, интересуясь, что за деревья в их садах, какие кустарники можно купить и сразу же пересадить.
Стоимость всего этого Бекингема не волновала.
— Просто приказывай, Джон, — объяснил он. — А если это мои арендаторы, то пусть отдают все, что тебе нужно, а потом вычтут эти деньги из своей ежеквартальной арендной платы.
Садовник поклонился, но решил сначала посетить управляющего поместьем. Тот сидел за столом во внушительной комнате в самом центре большого дома.
— Его светлость сказал мне покупать деревья и растения у арендаторов и разрешил им вычитать эти деньги из ренты, — начал Традескант.
Управляющий поднял глаза от хозяйственных бумаг и счетов, разложенных перед ним на столе.
— Что?
— Его светлость сказал мне покупать у арендаторов, — повторил Джон.
— Я слышал, — сердито ответил управляющий. — Но как я узнаю, что куплено или продано? И как мне работать, если из арендной платы пойдут вычеты еще до того, как она собрана?
Джон замешкался.
— Я только хотел спросить, как это лучше сделать, есть ли у вас список арендаторов…
— У меня есть список, а также список платы, которую они должны вносить, и список расходов. Только никто мне не говорит, как все эти цифры должны согласовываться.
Традескант помолчал минутку, оценивая собеседника.
— Я здесь человек новый, — заметил он осторожно. — И не собираюсь осложнять вашу жизнь. Мне нужно приобрести деревья и растения для сада его светлости. И он распорядился покупать у его арендаторов и проследить, чтобы деньги потом вычитались из арендной платы.
Управляющий оценил настойчивость Джона.
— Ага, — отозвался он уже спокойнее. — Но эти средства, считайте, уже потрачены, переданы в чью-то собственность или обещаны. Из них нельзя делать вычеты.
Наступила короткая пауза.
— И как мне тогда поступить? — приятным голосом спросил Джон. — Вернуться к его светлости и доложить, что это невозможно?
— А вы можете так поступить? — поинтересовался управляющий.
— Конечно, — улыбнулся Джон. — А что еще остается?
— И вы не боитесь принести новому хозяину дурные вести? Ему, самому великому господину в стране?
— Я уже работал на великого человека, — поведал Джон. — И обнаружил, что самый лучший способ сообщить новость, хорошую или плохую, — это сказать прямо, что не так. И если человек настолько глуп, чтобы наказывать тех, кто приносит новости, значит, он никогда ничего не узнает.