Земные радости
Шрифт:
— Восемь лет плохого урожая и король, позабывший свой долг, — сердито отозвался кучер. — Так на что надеяться?
— Не думал услышать предательские речи от слуг самого герцога, — возмутился Джон. — И не желаю слышать!
— Но у нас есть христианский принц и принцесса, его собственная дочь, свергнутая с трона католическими армиями, — продолжал кучер. — Есть и испанская невеста, которую он заполучил бы, если бы мог. К нему должен вернуться испанский посол — по его собственной просьбе! Страна год за годом все беднеет, а двор все богатеет. Трудно ожидать,
Традескант покачал головой и уставился в сторону.
— Есть люди, которые уверены, что земля должна быть общей, — совсем тихо промолвил кучер. — И есть люди, которые считают, что Англию не ждет ничего хорошего, пока народ каждую зиму голодает, а двор тошнит от обжорства.
— На все воля Божья, — упорствовал Джон. — И на этом точка. Говорить против короля — это измена, осуждать устройство мира, ругать его — это ересь. Если бы твоя хозяйка тебя слышала, ты бы оказался на улице. И я вместе с тобой, за то, что не прервал тебя.
— Ты хороший слуга, — издевательски хмыкнул кучер, — и всегда согласен с хозяином.
Джон бросил на него тяжелый, мрачный взгляд.
— Я хороший слуга, — подтвердил он, — и горжусь этим. И конечно, я согласен с хозяином. Я размышляю, живу и молюсь в согласии с ним. Разве может быть иначе? Разве должно быть по-другому?
— Может быть иначе, — ответил кучер. — Можно размышлять, жить и молиться самому.
— Я дал обязательство верности и повиновения и от него не отказываюсь, — заявил Традескант. — И не собираюсь менять шило на мыло. Я принадлежу своему господину душой и сердцем. Прости меня за то, что я скажу, но ты был бы гораздо счастливее, если бы рассуждал как я.
Кучер покачал головой и угрюмо замолчал. Джон завернулся в плащ и задремал, покачиваясь на сиденье. Проснулся он только тогда, когда карета подъезжала к Теобальдсу по великолепной аллее, окаймленной двумя рядами ясеней и вязов, стволы которых вздымались из моря нарциссов.
Карета остановилась прямо у двери, и сам герцог вышел встретить мать.
— Спасибо, Джон, — бросил он мимоходом и повел мать в дом, в королевские покои.
— Королю лучше? — спросил Джон у слуги, который понес сундук графини к лестнице.
— Поправляется, — отозвался тот. — Днем съел немного супа.
— Тогда я могу прогуляться по саду. — Традескант кивнул в сторону двери, за которой открывался заманчивый вид. — Если я понадоблюсь моему господину, то я или у купальни, или на горке. Не был там много лет.
Он вышел из дома и направился к одному из красивых регулярных садов. «Пора пропалывать», — подумал он и улыбнулся. Теперь это были уже не его сорняки, это были сорняки короля.
Тем же вечером перед ужином он увиделся с Бекингемом.
— Если я вам больше не нужен, то завтра вернусь домой, — обратился к нему Джон. — Я не предупредил жену, что уезжаю с вами. Да и в саду в Нью-Холле много работы.
Герцог кивнул.
— Когда будешь проезжать через Лондон, проверь, не прибыл ли
— Мне дождаться в Лондоне корабля из Индии?
— Если можешь, — ласковым голосом промолвил герцог. — Если миссис Традескант согласна отпустить тебя так надолго.
— Она знает, что служба у меня на первом месте, — ответил Джон. — Как самочувствие короля? Улучшается?
— Ему хуже, — мрачно сообщил Бекингем. — Лихорадка не отпускает. А он уже не молод и никогда не отличался крепким здоровьем. Сегодня в личной беседе с принцем король напомнил ему о долге. Он готовится… Я и вправду думаю, что готовится. И я обязан организовать для него покой и отдых.
— А я слышал, что ему лучше, — осторожно заметил Джон.
— Мы стараемся распространять положительные новости, но правда в том, что старик накануне смерти.
Джон поклонился, вышел из комнаты и спустился вниз пообедать.
Во дворце царил хаос. Все та же толпа докторов, которую Джон видел в спальне короля, разыскивала своих лошадей и слуг. Придворные требовали, чтобы им заложили кареты и приготовили в дорогу еду.
— В чем дело? — поинтересовался Джон.
— Это все ваш хозяин, — пожаловалась служанка. — Он выгнал докторов и половину двора в придачу. Заявил, что шум и игры слишком беспокоят короля. И еще назвал врачей дураками.
Джон ухмыльнулся и отступил в сторону, наблюдая за сумятицей всеобщего отъезда.
— Он раскается в своем поведении! Так оскорбить нас! — кричал один доктор другому. — Я лично предупредил его, что, если королю станет худо, а нас не будет рядом, он горько пожалеет!
— Он никого не слушает. Я попробовал с ним поспорить, так он вытолкал меня из комнаты.
— А у меня он выхватил изо рта трубку и сломал ее, — вмешался один из придворных. — Знаю, что король ненавидит табачный дым, но я ведь просто пытался предотвратить инфекцию. И как мог его величество унюхать меня из другой комнаты? Я напишу герцогу и пожалуюсь на дурное обращение. Я двадцать лет при дворе, а он выставляет меня за дверь, будто я его холоп!
— Он выгнал из спальни всех и оставил только сиделку и свою мать, ну и сам остался, — вступил еще один. — И он настаивает, что королю нужен покой и что никто не должен мешать. А ведь его величеству полагается быть в окружении подданных ежеминутно!
Наслушавшись, Джон отправился обедать. Бекингем и его мать сидели за главным столом. Место короля уважительно не заняли. Рядом с пустым креслом находился принц Карл, он близко наклонил голову к герцогу.
— Да уж, им есть что обсудить, — тихо произнес какой-то слуга, опускаясь рядом с Традескантом.