Зеркало миров
Шрифт:
— Здравствуйте, друзья! — крикнул Темпл громким голосом. На этот раз Илна все-таки взглянула на него. Он махнул рукой мужчинам, которые спешили с поля. Через мгновение один из них помахал в ответ.
— Ты знаешь эту деревню? — спросила Илна. Выращиваемые культуры и манера одеваться людей были такими же, как в общине, где они нашли Темпла.
— Не эту конкретно, Илна, — ответил Темпл. — Хотя однажды я видел много таких же.
Она коротко кивнула, понимая. Времена Изменения были дико сумбурными, но люди в деревне разводили овец и выращивали те, же культуры так, же давно, как рассказывалось в книгах, которые читали Гаррик и Шарина. Вероятно, то же самое было и здесь.
Илна преодолела худшую часть разбитой скалы. Оставшаяся часть пути до хижин была достаточно ясной, чтобы она, пока шла, могла видеть святилище на другом конце долины. Оно было круглым и, хотя и небольшим, тем не менее, более впечатляющим, чем она здесь ожидала. Большинство деревень обходились священной рощей или деревянной статуей под соломенной крышей.
В деревушке Барка не было даже этого, хотя пастухи приносили подношения лицу Дузи, нацарапанному на валуне на вершине холма на Южном Пастбище.
Это святилище и алтарь перед ним были выложены из обработанного камня, хотя стена высотой по грудь вокруг священной ограды была сложена неровными рядами из плитняка.
Дома в заброшенной деревне тоже были построены из плитняка с замазанными глиной щелями; крыши были покрыты соломой. Дом священника внутри ограды был таким же, как и остальные, хотя и больше некоторых. Илне показалось, что она заметила движение за одним из маленьких окошек, но оно было слишком далеко, чтобы быть уверенной.
— Госпожа, — произнес Асион у нее за спиной. — Там, в доме рядом с храмом, кто-то есть, и в храме тоже кто-то есть. Вот только я не знаю, есть ли в храме люди.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Илна, снова услышав раздражение в своем голосе. — Если они не люди, то кто же они тогда?
— Госпожа, я не знаю, — смиренно ответил Асион. — Это было просто движение, которое я увидел, но оно показалось мне каким-то неправильным.
— Добро пожаловать, путешественники! — крикнул старший из четырех мужчин, вышедших из хижин им навстречу. Пара, которая была в поле, присоединилась к ним, слегка отдуваясь от хода. — Издалека ли идете?
У всех мужчин были копья, хотя это были всего лишь лезвия ножей, привязанные сухожилиями к шестам. У каждого острия был маленький плетеный чехол, чтобы никого случайно не поранить. Жители деревни были готовы к неприятностям, но они ясно дали понять, что не собираются их затевать.
— Мы путешествуем уже больше месяца, — ответила Илна. — Можем ли мы приютиться здесь на ночь, или вы предпочитаете, чтобы мы продолжили путь?
Если бы они прогнали ее и ее спутников, Илна подумала бы, что они угрюмые и скупые люди. Она полагала, что люди имеют право быть угрюмыми и скупыми, потому что, если бы она начала наказывать за такое поведение, было бы очень трудно понять, где остановиться. Кроме того, это не помогло бы ей в ее настоящем деле в жизни — убийстве людей-кошек.
За группой мужчин стояли женщины и деревенские старейшины, как она предположила. Там были и дети, некоторые из них наблюдали за происходящим с деревьев и скал выше по склону, откуда им открывался лучший обзор.
— Мы заметили, что вы путешествуете с солдатами, госпожа, — сказал представитель деревни. Он был сгорблен, и у него было морщинистое лицо, но в его волосах все еще виднелись черные пряди.
— Да, они вооружены, — согласилась Илна. — Однако мы не хотим причинить вреда ни вам, ни любому другому человеку. Она остановилась в двух шагах от жителей деревни. Ее руки были сжаты над узором, который она соткала, но при необходимости она могла расправить его в мгновение ока.
— Брекон, ты старый дурак! — сказала пожилая женщина, протиснувшаяся сквозь шеренгу мужчин. Ее льняной пояс в красную и синюю полоску был явно дорогим и хорошо сделанным, несмотря на то, что Илна презрительно отнеслась к кричащему выбору цветов. — Леди, мой муж имеет в виду, что мы надеемся нанять ваших солдат, чтобы они убили беспокоящих нас демонов. Они ваши телохранители, не так ли?
— Они мои спутники, — ответила Илна резче, чем следовало. Ее смутило, что она проявила враждебность, хотя на самом деле ничего такого не подразумевалось. — Мы не имеем ничего общего с демонами... Она замолчала, вспомнив, что только что недооценила этих людей. — ... но тогда, что это у вас за демоны?
— Давайте, отведем их туда, где мы могли бы сесть как приличные люди и все объяснить, — сказал Брекон, очевидно, надеясь снова взять инициативу в свои руки. — Ах, у нас нет подходящей усадьбы, чтобы приютить вас, но мы можем найти вам место в наших лачугах, если вы не привередливы.
— Мы хотим остановиться все вместе, — сообщила Илна. Теперь она была уверена, что жители деревни не настроены враждебно, но если ночью что-то случится — пожар может охватить эти скученные лачуги в мгновение ока, — ей бы не хотелось искать своих товарищей в этой неразберихе.
— Все в порядке, Брекон, мы отправим их в нашу хижину, — сказала старушка. — Я буду спать с Миррой и Доаном, а ты, я думаю, сможешь найти себе место.
— Теперь, Грайя... — обратился Брекон. Илна не могла видеть взгляда, который бросила на него жена Брекона, но он и его товарищи-старейшины заметили это. Его рот закрылся, а голова дернулась назад, будто ему дали пощечину. Парень рядом с ним, у которого не хватало двух пальцев на левой руке, хмыкнул и сказал: — Я думаю, ты можешь переночевать со мной и Уизи, Брекон. На одну ночь, я имею в виду.
— Что ж, давайте присядем и все обсудим, — сказал Брекон, стараясь казаться веселым, когда прокладывал путь между разбросанными хижинами к тому месту, где из склона холма торчал обломок скалы. Он помолчал, разглядывая это место, затем прорычал: — Ради Божьей Матери! Кто-нибудь, принесите соломы и одеяла, чтобы наши гости могли присесть!
Илна взглянула на своих спутников. Карпос уперся коленом в свой лук и снимал тетиву; Асион положил свинцовую пулю обратно в сумку и засунул древко пращи за пояс. Темпл…