Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зеркало миров
Шрифт:

— Как они догадались, что ты дворянин? — удивился Карус. — На тебе простая шерстяная одежда, и твоя походка ничем не лучше, чем у любого простого солдата.

Гаррик сухо улыбнулся бы, если бы не опасался, что Орра неправильно истолкует это. Его предок, без сомнения, повидал немало крестьян, но он всегда проезжал мимо них во главе армии.

— Потому что у меня очень хороший меч, ваше высочество, — молча, ответил Гаррик Карусу. — Который через год стоил бы наличными больше, чем любой из этих людей, включая Ханна.

— Я Гаррик ор-Рейз, сэр, — вежливо представился он, усаживаясь на скамью, встроенную в переднюю стену. Он был выше любого из этих мужчин; сев, он стал менее угрожающим, хотя это означало, что ему пришлось подтянуть пояс с мечом, чтобы ножны могли стоять вертикально у него между ног. — Я путешествую, чтобы увидеть новые земли. Он сделал жест левой рукой. — В мое время все это было морем, господа, — продолжил он. — До Изменения место, откуда я родом, люди называли Валлесом.

Хозяин постоялого двора зашел за стойку у стены напротив очага. Он вернулся с кружкой из просмоленной кожи и подошел к Гаррику. — Вот, пожалуйста, милорд, — сказал он. — Мы варим наш собственный сидр здесь, в гостинице «Кабаний Череп». Я думаю, вы скажете, что у нас есть право им гордиться.

Гаррик сделал большой глоток и причмокнул губами с фальшивым энтузиазмом. — Превосходное изделие, мой добрый хозяин! — сказал он. Это было не совсем ложью: вполне возможно, что напиток был вкусным, хотя Гаррику не нравился ни сидр, ни вкус смолы. Но он знал, что некоторые его обожали; его отец держал несколько сосудов для путешественников, которые заказывали пиво в кожаных кружках. Жители городка, включая Гаррика, обычно пили из деревянных кубков.

— А ваш спутник, ваша светлость? — спросил трактирщик, искоса поглядывая на Шина.

Настойчивость Гаррика в том, что он простолюдин, очевидно, не принесла большой пользы.

— Я выпью воды из вашей дождевой бочки, Мастер Ханн, — отозвался эгипан. — Если я опьянею от вашего крепкого сидра, кто знает, что может произойти?

Гаррик пристально посмотрел на своего спутника. У Шина определенно было чувство юмора, но это не означало, что его невозмутимое предупреждение чего-то стоит.

— Меня зовут Орра, — сказал босоногий гость, усаживаясь на скамейку лицом к Гаррику. Его бриджи и короткая туника были из хорошей ткани, но жилет был сшит из шкуры какой-то пятнистой кошки. — Мне интересно, поскольку вы прибыли из Валлеса, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о новом правительстве?

— Они прислали пару парней на таких же лошадях, как у вас, ваша светлость, — вмешался трактирщик. — Они сказали нам, что теперь мы являемся жителями королевства, и что они просто проводят обзор, но позже придут другие люди. Мы обеспокоены тем, что задумал этот новый король.

Карус рассмеялся.

Гаррик улыбнулся и вытер губы тыльной стороной ладони. — Я мало что могу вам сказать, — честно признался он. — Я верю, что правительство в Валлесе старается быть хорошим. Однако люди, даже те, кто пытаются быть справедливыми, иногда терпят неудачу. И я уверен, что будут налоги, но я не могу сказать вам, какими они будут. — «Я даже не могу сказать, за счет чего этот регион будет платить налоги», — подумал он. — «Яблоки? Шкурки ондатры?»

— Миру грозит огромная опасность, — продолжал Гаррик вслух. — Это существа, которые уничтожат все живое, кроме самих себя. Они называют себя Последними. Возможно, вас, как и других, призовут в армию, чтобы встретиться с ними лицом к лицу.

Один из трапперов заявил: — Я пришел сюда, чтобы никому не служить. Если другие люди хотят сражаться, то они могут сделать это и без меня.

— Ваш единственный шанс выжить в том, что люди должны остановить Последних, — сказал Гаррик, не повышая голоса. — Другие сделают это за тебя, если ты не захочешь спасать себя сам.

Охотники посмотрели друг на друга. Тот, который молчал, сказал: — Меня это устраивает, — скрипучим голосом. Они повернулись и снова поднялись по лестнице; ступени заскрипели под их весом.

Ханн смотрел им вслед. — Здесь так много всего происходит, — сказал он, переплетая пальцы. — Я строил это место последние пятнадцать лет, пятнадцать! И я все вложил сюда. И все меняется. Я беспокоюсь, ваша светлость, и мне не стыдно сказать вам об этом.

— Я тоже беспокоюсь, Мастер Ханн, — сказал Гаррик, поднимаясь, чтобы помассировать бедра. — Но если каждый внесет свой вклад, у нас все получится.

— Ты имеешь в виду, если вас соберется достаточное количество, — сардонически уточнил эгипан. — И, кроме того, если вам повезет. Не забывай, что тебе уже повезло.

***

— А это ордер на учреждение Четвертой Региональной Ассамблеи, — сказала Лайана, пододвигая к Шарине документ с безупречным заключением на листе тонкого пергамента. — Встреча состоится в Каркозе. У нас больше информации о Четвертом Регионе, чем о большинстве новых земель, поскольку вице-король Хафта уже начал изучать этот район, прежде чем он снова вступил в контакт с Валлесом после Изменения. В основном здесь живут Травяные Люди.

Шарина очень устала, но она взяла за правило аккуратно подписывать эти ордера. Они были слишком красивы, чтобы их можно было испортить кляксой или нацарапанной, как курицей, подписью, и к тому времени, когда их украсят печатями и лентами, они станут произведениями искусства, которые будут вывешиваться под трибуной на каждом заседании ассамблеи.

— Я подозреваю, что Лорд Рейз, глава администрации вице-короля, отвечает за патрулирование, — сухо сказала она. — Мой отец не является активным руководителем, но он определенно был на два или три шага впереди всех остальных в деревушке Барка, когда видел, что будет необходимо.

Называть своего отца Лордом Рейзом казалось еще более странным, чем думать о себе, как о Принцессе Шарине — отчасти, конечно, потому, что она не считала себя принцессой, хотя люди называли ее принцессой, и она выполняла ту работу, которую выполняют принцессы. Она посмотрела через стол, за которым они работали с Лайаной.

Кэшел — он сидел на скамье рядом с дверью — улыбнулся ей в ответ. На фризе прямо под потолком были изображены херувимы, выполняющие всевозможную работу людей — от розлива годового урожая вина по бутылкам, до валяльного цеха, где они макают шерстяные изделия в корыта с мочой, чтобы отмыть их.

Популярные книги

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия