Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Морган улыбнулся, но только губами. Зеленые глаза смотрели на нее все так же зло.

— Ну, если вы так непреклонны, — чуть поклонился он, — действуйте.

Он посторонился, позволяя ей пройти мимо. Силвер и Рейли начали медленно подниматься вверх по лестнице: впереди — молодой лейтенант, сзади — она; ствол револьвера все еще продолжал упираться в его подбородок. Силвер уже добралась до самой верхней ступеньки, когда внезапно резким толчком Морган сшиб ее с ног.

Силвер кубарем скатилась вниз и ударилась головой об пол. Раздался выстрел. Морган оказался

рядом с ней через мгновение. Взяв Силвер за шиворот, он поднял ее на ноги и поволок к каюте. Сжав кулаки, она яростно заколотила по его спине, и майор на мгновение обернулся, а на его лице появилось удивленное выражение. Она размахнулась, целясь Моргану в челюсть, но он перехватил ее руку.

— Пусти! — крикнула Силвер, чувствуя, что ее покидают остатки самообладания. — Какая тебе разница, останусь я здесь или убегу? Что это для тебя меняет?

Морган молча втолкнул Силвер в каюту и с силой захлопнул дверь. Протащив по каюте, в которой уже не было дыма, он бросил ее на койку. В его зеленых глазах горел гневный огонь, но он не мог сравниться с пламенем во взгляде Силвер.

— Это совершенно не твое дело! — выкрикнула она. — Почему ты не хочешь меня отпустить?

— Ошибаешься, Силвер. Это мое дело. Оно стало моим, когда ты решила угрожать револьвером одному из членов моей команды.

Силвер схватила с полки толстую книгу в кожаном переплете и с силой кинула в майора. Морган успел пригнуться, и книга ударила в стену.

— Я — не пленница! Я — взрослая женщина! Оставьте меня в покое!

— Взрослая женщина? — Он снова поспешно нагнулся, потому что в него полетела еще одна книга. Книга попала в зеркало, которое упало на пол и разбилось. — Взрослые женщины не ведут себя так. Не буйствуют и не ломают вещи. Женщины не ругаются, не дерутся и не пытаются действовать как мужчины.

Морган двинулся к ней. Силвер поспешно отодвинулась на другой край койки, схватила со стола фарфоровый кувшин из-под воды и бросила его в голову Моргана. Кувшин с громким звоном разбился о стену.

— Ты вернешься домой, Силвер! После того, что ты здесь устроила, я заставлю тебя вернуться, чего бы мне это ни стоило! Надеюсь, Уильям прислушается к моему совету и научит тебя правильно себя вести. Ты очень в этом нуждаешься.

Услышав про отца, Силвер потеряла последние остатки самообладания.

— Я не вернусь назад! И ни ты, ни кто-либо другой не заставите меня это сделать!

Она бросилась на Моргана и вцепилась в его лицо с такой силой, что от ее ногтей по щекам майора потекла кровь. На какое-то мгновение Моргану удалось перехватить ее руки, но Силвер все же вырвала их и с размаха ударила его по лицу.

— Черт тебя побери! — Он с изумлением уставился на нее. — Что ты за женщина?

В ответ Силвер лишь пнула его ногой в живот. Лента упала с ее волос, и они рассыпались по плечам. Схватив их рукой, Морган потянул голову Силвер вниз с такой силой, что она была вынуждена прекратить сопротивление. Затем, не обращая внимания на ее крики и проклятия, Морган поволок Силвер к койке.

— Ты — маленькая ведьма, — прошипел он сквозь сжатые зубы.

Положив ее на колено, он с силой ударил Силвер ниже спины. Она вскрикнула от ярости. Ненависть переполняла ее, и Силвер почти не чувствовала боли.

Рука Моргана опускалась на нее еще несколько раз, и каждый раз изо рта Силвер вырывалось яростное проклятие. Когда Морган уже думал, что достаточно ее проучил, Силвер вдруг вцепилась зубами в его руку. Морган громко выругался и нанес удар, больше не стараясь себя сдерживать.

— Я могу делать это дольше, чем ты способна выдержать, — предупредил он, хотя на самом деле борьба с ней уже утомила его.

Как бы угадав это, Силвер снова попыталась вырваться. Тогда Морган крепко прижал ее к койке за плечи.

— Прекрати, Силвер! — предупредил он; его голос звучал так угрожающе, что она наконец стихла. — Ты заслужила трепку, которую я тебе устроил, но ты напрашиваешься на что-то большее!

Темные глаза Силвер вспыхнули.

— Ну так что же, майор Траск? Что вы медлите?

Морган выругался.

— Я тебе ничего не сделаю. Мужчина должен защищать женщину, а не бить.

Внезапно на глазах Силвер заблестели слезы. Ее нижняя губа задрожала.

— Все мужчины, кого я знала, поступали иначе. — Она заморгала, пытаясь справиться со слезами, но они продолжали катиться по щекам.

Морган мгновение удивленно смотрел на нее, чувствуя порыв недопустимой жалости. Ведьма вдруг исчезла, и ее место заняла слабая, беззащитная женщина — или это ему показалось?

Морган разжал руки, освобождая Силвер.

— Ты вернешься назад. Привыкай к этой мысли. На борту корабля находится двадцать один человек, и после сегодняшнего случая все они будут за тобой следить очень внимательно. Больше тебе не удастся обмануть никого.

— Вы упрямый человек, майор Траск. — Она вытерла слезы тыльной стороной ладони. — Можете быть уверены, мой отец будет очень вам благодарен.

— Отдохните, — произнес он после недолгого молчания и подумал, что ему следовало сказать что-то другое. — Мы поднимем паруса завтра.

Силвер молча отвернулась, и Морган направился к двери. Выйдя из каюты, он остановился, прислушиваясь, что происходит после его ухода, но уловил лишь слабое шлепанье волн о корпус корабля. Однако, постояв еще несколько мгновений, он все же различил еще один звук. Поначалу Морган решил, что услышанное ему померещилось. Но звук не исчез, а даже стал громче, и Морган понял, что это был женский плач.

Морган нерешительно пригладил ладонью волосы и направился вверх на палубу. Ему сейчас были нужны свежий воздух и время для размышлений.

«Тебе надо было покинуть каюту раньше, — сказал он самому себе. — Раньше, до того как в голову закралось подозрение, что пассажирка корабля — всего лишь слабая женщина».

Глава 3

Как давно она не плакала? Силвер уже позабыла, как чудотворно облегчают душу слезы, как удивительно быстро они снимают душевную боль. Жаль, что, пока майор был в каюте, ей приходилось сдерживать себя.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога