Жаркие ночи в Майами
Шрифт:
— А тебе бы это не понравилось?
— Очень даже понравилось бы.
— Как, по-твоему, Лайза знает?
— Да, знает, но пока относится к этому спокойно, потому что ты его не поощряешь, — ответил Стив. — Но если он будет и дальше вести себя так или еще хуже, у нас во время съемок будут осложнения.
— А что мне делать? Если я буду резка с ним, это, наверное, возбудит его еще сильнее.
— Дай ему почитать книги Питера Стайна.
— Стив!!!
—
— Книги Питера вовсе не вызывают депрессии.
— На прошлой неделе вызывали.
— А на этой неделе не вызывают. — Голос у Кристы стал насмешливо-вызывающим. — Честно говоря, не понимаю, как я вообще могу шутить на эту тему. Думаю, у меня это очень серьезно.
— Я и без твоих признаний вижу, насколько это серьезно. Ты вся буквально таешь. Просто светишься в темноте. Он на самом деле довольно красив.
— Довольно?
— Но не в моем вкусе. Слишком угрюм. Слишком углублен в себя.
Стив выглядел опечаленным, соответственно случаю.
— Не то что Роб.
— Ага, теперь ты начала. Хотя по-своему Роб тоже угрюм и углублен в себя. Но, пожалуй, его фан-клуб несколько переполнен. Так что я предпочитаю держаться на расстоянии.
— Верное решение. Иначе Лайза поджарит твои яйца на пляже.
— После того, как поджарит твои.
— Перестань болтать, Стив, у женщины их не бывает.
— Если поверишь в это — поверишь во все на свете.
Они рассмеялись, как могут смеяться только старые друзья. Они знали силу и слабости друг друга. Как команда они были непобедимы.
— У нас все будет в порядке с этими съемками, Стив?
— Больше чем в порядке. Нам даже не нужна удача.
Он взял стакан с ромом и вылил его себе в глотку, предварительно прополоскав спиртным рот.
— Похоже, что мы празднуем, — сказал он и поднял стакан. — За любовь, шлюха.
— За любовь, подонок, — отозвалась она.
Послышалась заливистая трель.
— Это что за чертовщина? — спросил Стив.
— Мой телефон. Прости, я знаю, что это дурной тон.
Криста вытащила из сумочки сотовый телефон. Посмотрела на часы: полночь.
— Криста, это Мэри. Я не разбудила тебя? Понимаешь, я не могу заснуть и не хочу, чтобы другие спали. Что у тебя там за ужасный шум?
— Неважно, Мэри! Я на телефоне. Я в одном клубе. Что у тебя? Чем ты дышишь?
— Ничем, и в этом вся проблема. Что за ужасное выражение! «Чем ты дышишь!» — вот ужас-то. Как дела с Ки-Уэстом?
Криста губами беззвучно изобразила Стиву, что
— Замечательно. Мы со Стивом летали на Драй-Тортугас. Он в восторге. Говорит, что это просто мечта!
— Но там ничего нет!
— Именно это ему и нравится.
— Однажды я плавала туда на каком-то скучнейшем рыболовном судне. Довольно красивое место. Есть форт, который построил Джефферсон, насколько я помню. Ты не можешь отключить этот ужасный шум?
— Нет, не могу. Это оркестр, какие-то музыканты с островов.
— Хорошие?
— Кто?
— Музыканты, глупая. Хорошие?
— Да. Лучше, чем те, которые играли у тебя на вечеринке.
— Ну, это еще ни о чем не говорит. А кто с тобой?
— Целая компания. Стив, Лайза, Роб. Фотомодель по имени Мона. И какой-то араб Абдул, у которого есть яхта.
— Это не Абдул бен Азиз?
— Может быть. Маленький и смуглый. С английским акцентом. Весьма приятный.
— Ну, они все такие, только не все приятные. Если это Азиз, то он богат почти как я. Не совсем, конечно. Спроси у него, не его ли отцу девица, исполнявшая танец живота, отстрелила яйца в Осло?
— В Осло?
— Кажется, это было в Осло. Во всяком случае, в каком-то месте, где холодно и редко попадаются девушки, исполняющие танец живота. Я помню, что именно в этом заключалась вся соль истории.
— Я спрошу его. Сейчас он танцует.
— Похоже, что вы там недурно развлекаетесь.
В голосе Мэри прозвучали обвинительные нотки. Криста неожиданно ясно представила себе, что будет дальше.
— На самом деле это отвратительное место. Полагаю, мы выпьем еще по паре рюмок и разъедемся.
— Который сейчас час? — спросила Мэри.
— Двенадцать.
— Пожалуй, я к вам подъеду. Если прикажу шоферу поторопиться, то смогу быть с вами через час с небольшим. Я не могу заснуть.
— Ты убеждена, что стоит это делать? — спросила Криста.
— Убеждаюсь все более с каждой секундой. Вы, надо полагать, пьете ром?
— Да.
— Ладно, считай, что я там. Дай мне полтора часа. Как называется ваша дыра?
Криста все объяснила и отключила телефон.
— Черт побери! — сказала она. — Сюда едет Мэри Уитни.
— Роб и Лайза будут в восторге, — отозвался Стив.
— Теперь придется ждать, пока она приедет, — сказала Криста, — а потом, я полагаю, мы должны будем поддерживать в ней хорошее настроение в течение часа или двух. Мэри не отвергает идею насчет Драй-Тортугас. Это уже большое облегчение.