Жасмин и Тень
Шрифт:
– Будем, капитан Золан, не сомневайтесь!
– серьезно подтвердил Деллион, беря меня за руку.
– Тогда идемте, - распорядился брюнет.
– И будет лучше, если вы займете место поближе ко мне. На случай нападения.
Спорить с нашим проводником никто не стал, и вскоре небольшой отряд из переживших кораблекрушение выдвинулся навстречу горам, за которыми ждала полная неизвестность.
***
Горы встретили нас неласково, а подтверждение словам полуэльфа Золана о том, что этот материк не терпит беспечного
Один из купцов, несмотря на предупреждение Эрока Саради, никуда без приказа не соваться, не посчитал нужным прислушаться к сказанному. А поскольку он шел последним из отряда, остальные поняли, что влипли по чужой милости лишь тогда, когда в воздух словно из ниоткуда поднялась целая стая огромных птиц, головы которых до ужаса напоминали человеческие. А именно, женские!
– Орахти!
– отшвыривая воздушной волной ближайшую из атаковавших пернатых, воскликнул бывший капитан "Морской жемчужины".
– Кто из вас, идиотов, побеспокоил их?
Ему никто не ответил, ибо люди во все глаза смотрели на страшных созданий, кружащих над головами. Все, кроме, разве что, Деллиона и полуэльфа Золана. Первый, вместо разглядывания удивительных тварей, накрыл сбившихся в кучу людей куполом щита, а второй продолжил требовать ответ на свой вопрос, скользя по лицам потрясенных спутников злющим взглядом.
– Капитан, быть может мы сначала уберемся отсюда, а уже после вы будете выяснять интересуемое?
– нейтрально осведомился у того мой жених, когда сразу несколько тварей одна за другой врезались в прозрачную преграду.
– Нет, лорд До'ррет, это следует сделать сейчас!
– отрезал брюнет.
– Нужно понять, что спровоцировало орахти на нападение. В противном случае, они будут продолжать нас преследовать!
– Ну, коли все так серьезно, то я могу помочь вам выяснить данный вопрос, раз никто из присутствующих не желает добровольно сознаваться в том, чем разозлил этих дивных созданий.
Слова синеглазого дроу прозвучали настолько зловеще и многообещающе, что находящийся под щитом народ заволновался, запереглядывался: ища того, кто всех так подставил.
– Не нужно искать, лорд, - прозвучал негромкий голос из-за спин моряков и купцов, что пережили кораблекрушение. А затем, растолкав их, вперед вышел понурый щуплый мужичек средних лет.
– Назовитесь, уважаемый!
– сурово потребовал Золан, складывая на груди руки.
– Зухран Агри. Состою в столичной гильдии ювелиров.
– Ювелиров?
– бывший владелец "Жемчужины" недобро сощурился.
– Кажется, я начинаю догадываться, что именно вы натворили. И какими грандиозными неприятностями это всем нам грозит.
– Неприятностями?
– прозвучал чей-то возмущенный бас из толпы.
– Да мы уже в полной заднице!
– Что сделал мой земляк, капитан?
– спросил Эрок Саради, метнув испепеляющий взгляд на
– Полагаю, что украл яйцо одной из ныне атакующих нас тварей. Не так ли, господин Агри? Если бы просто каким-то образом потревожил одну из них, вся стая не стала бы подниматься в воздух.
– Яйцо?
– тут же вскинулся обвиняемый и полез в свой заплечный мешок. А минутой позднее в лучах солнца, вызвав потрясенный вздох у большинства присутствующих, сверкнул насыщенной зеленью овальной формы изумруд, в два мужских кулака размером.
– Я решил, что это драгоценный камень, понимаете! Думал, что какая-то птица просто приволокла его в свое гнездо, как делают некоторые из них. А зачем такое дорогостоящее чудо глупой твари? Правильно, незачем. Вот и взял. Я не знал, что из этого, - купец вскинул руку с изумрудом, - должен вылупиться птенец!
– Знал, не знал - теперь это не важно, - скривился полуэльф, посмотрев на ювелира.
– Вы покусились на детеныша орахти, которые являются величайшей ценностью для всей стаи! Эти твари могут проигнорировать нападение на одного из своих членов, оставив того самого разбираться с обидчиком, но вот если тронуть птенца, то на его защиту поднимутся все взрослые особи. Что мы сейчас и наблюдаем.
– Наблюдать-то наблюдаем. Вы лучше скажите, что можно сделать в сложившейся ситуации? Если оставим яйцо, эти пернатые отстанут от нас?
– подключилась к общей беседе я, но на мужчин при этом не смотрела.
Мое внимание было сосредоточено на одной конкретной птице, если конечно бьющихся о щит Перворожденного созданий можно было так назвать, учитывая их человеческие головы. Та атаковала барьер чаще других, из чего я сделала вывод, что именно у этой крылатой было украдено невылупившееся потомство.
– Такая вероятность есть, госпожа ведьма, - отозвался Золан.
– И яйцо мы, конечно оставим, но...
– Но в возможность того, что нам просто так дадут уйти, вы не верите.
– Да, леди. Не верю.
– Так это будет или не так, предлагаю выяснить опытным путем, - твердо произнес Деллион, продолжая удерживать щит.
– Мой резерв далеко не безграничен, капитан, поэтому...
– Я вас понял, лорд До'ррет, - прозвучало краткое от брюнета. После чего тот принялся озвучивать дальнейший план действий.
– Господин Агри, сейчас вы положите украденное яйцо на землю, после чего мы все дружно и под прикрытием защиты лорда До'ррета начинаем медленно отступать. Медленно, всем ясно? Никаких громких звуков или резких движений, а после, как только орахти переключатся на свое потомство...
– После, я скрою нас от взглядов пернатых, капитан, - поставил в известность полуэльфа мой жених.
– Но скрывать смогу недолго, потому как народу много, и щита на это время не будет. Так, что убираться прочь придется очень и очень быстро.