Жажда. Трилогия
Шрифт:
Джоэл пожимает плечами:
— Приказ может исходить и от президента Соединенных Штатов. Но подозреваю, что приказ отдал командир базы, с которой прилетели эти вертолеты.
— Нам надо только добраться до воды, — говорю я. — Они не могут вообразить, что мы попытаемся скрыться под водой.
— И я не могу этого вообразить. Мы действительно можем надолго задерживать дыхание?
— Я могу обходиться без воздуха час.
— Но как насчет меня?
Я похлопываю его по ноге:
— Имей веру. Этой ночью мы должны были десяток раз погибнуть, но мы все еще живы. Может быть, Кришна все же не покинул нас.
—
«Апачи» еще пару раз зависают рядом с нами, потом эта игра в кошки–мышки им надоедает. Они пускают очередь поперек нашего курса, и мне приходится резко затормозить, чтобы наш вертолет не рассыпался на куски. И все же при желании они могут сбить нас в любой момент. Но они не открывают огонь, хоть и не хотят, чтобы я летела над озером. Они пытаются блокировать нас, и, чтобы остаться на курсе, мне приходится круто нырнуть. Мы пролетаем в паре метров над землей, и с Джоэлом едва не случается инфаркт.
— Ты крутой пилот, — выговаривает он, переведя дыхание.
— Я и в постели очень хороша, — отвечаю я.
— Тут я не сомневаюсь.
Эти военные совсем не такие, как лос–анджелесская полиция. Они привыкли, чтобы их приказам подчинялись. Может быть, их проинструктировали взять нас живыми, но у них есть и приказ не дать нам сбежать. За пятьсот метров до воды они с хирургической точностью стреляют, и неожиданно лопасти нашего винта оказываются не вполне работоспособными. Наш вертолет дает сбой, но остается в воздухе. Над головой стоит оглушающий шум. Но я все равно продолжаю лететь к озеру. У меня нет выбора.
— Готовься выпрыгнуть, — говорю я Джоэлу.
— Я не уйду, пока ты не уйдешь.
— Хорошо сказано. Но тебе придется прыгнуть, как только мы достигнем воды. Плыви к дальнему берегу, а не к ближнему. Как можно дольше оставайся под водой.
Джоэл в сомнении:
— Я не умею плавать.
— Что?
— Я сказал, я не умею плавать.
Это невероятно.
— Почему ты мне раньше не сказал?
— Я не знал, что ты собираешься делать. Ты мне не сказала.
— Джоэл!
— Сита!
Я стучу по приборной панели:
— Черт! Черт! Ладно, тогда тебе придется научиться плавать. Ты — вампир. Все вампиры умеют плавать.
— Кто это сказал?
— Я сказала, и я единственный авторитет в этом вопросе. Теперь прекрати спорить со мной и приготовься прыгать.
— Прыгай со мной.
— Нет. Мне надо дождаться, пока они нанесут окончательный удар — тогда они подумают, что я погибла.
— Это сумасшествие. Ты погибнешь.
— Заткнись и немного приоткрой свою дверь. Когда доберешься до дальнего берега, беги в горы и спрячься. Я тебя найду. Я слышу дыхание вампира за двадцать километров.
«Апачи» все еще полны решимости не допустить нас до воды. Один из них взмывает вверх и буквально падает перед нами, перекрывая курс. Мне приходится сделать еще один крутой нырок, чтобы избежать столкновения. Сделать это легко, потому что наш вертолет уже и так готов рухнуть. До кромки воды остается сто метров. «Апач», который позади нас, открывает огонь. Они используют ту же стратегию, которую раньше применяла я. Они разбивают мне хвостовой винт. Я тут же теряю управление. Мы входим в сумасшедшее левое пике. Однако под нами неожиданно появляется вода.
— Прыгай! — кричу я Джоэлу.
Он бросает на меня последний взгляд — его глаза на удивление печальны.
И вот его уже нет.
Я с силой тяну на себя рукоять управления и пытаюсь набрать высоту, частью, чтобы отвлечь их от Джоэла, а частью — чтобы остаться в живых. Я надеюсь, что они не видели, как он выпрыгнул. Мой вертолет рвется вперед над водой. В полутора километрах я вижу плотину Гувера. До нее я точно не смогу добраться, это исключено. Вертолет брыкается, как норовистая лошадь на скаку. Разбив стекло в двери, я хватаю винтовку и стреляю по одному из «Апачей», когда он взмывает рядом. Я попадаю в лопасти верхнего винта, но они очень прочные. Вертолет закладывает крутой вираж. Потом оба вертолета перегруппировываются и зависают за мной, как два шершня за раненой бабочкой. Через плечо я вижу, как один из пилотов кивает своему стрелку. Тот тянется к другому пульту управления — несомненно, это пусковое устройство для ракет. Я рывком распахиваю дверь, и в этот момент сбоку из–под «Апача» вылетает оранжевый язык пламени. У меня быстрые рефлексы, немыслимо быстрые по человеческим меркам, но даже я не могу опередить ракету. Я только успеваю выбраться с сиденья, когда ракета бьет.
Мой вертолет прямо в воздухе разлетается на мелкие куски.
Сотрясение от взрыва бьет с силой железного кулака. Кусок горящего металла врезается мне в череп выше линии волос, посылая волны боли по всему моему организму. Я опрокидываюсь, как вертолет без стабилизатора. Кровь заливает мне лицо, и я ослеплена. Я не вижу, как приближается холодная вода, но чувствую ее, когда она бьет по разбитому месту. Горящая шрапнель в моей голове скрежещет от соприкосновения с темной жидкостью. Выброс пара едва не разрывает мне череп. Я чувствую, что спиралью погружаюсь в пучину. Сознание то уходит, то возвращается. Озеро бездонное, а моя душа пуста, как игральные кости без номеров. Когда я начинаю терять сознание, я думаю, что не хочу умереть так — без благословения Кришны. Как бы я хотела увидеть его на другой стороне — его божественные голубые глаза. Боже, прости меня, как я его люблю.
Глава вторая
Я просыпаюсь с бледным светом, который движется по моему лицу. Открывая глаза, я вижу, что это свет от прожекторов зависших надо мной вертолетов. Но они высоко в небе, а я глубоко под водой, лежу на спине на дне озера. Хоть я и была без сознания, но у моего мозга, похоже, хватило ума, чтобы задержать дыхание. Я не знаю, как долго оставалась без сознания. Голова все еще болит, но боль терпима. Экипажи вертолетов явно меня не видят.
Интересно, как там Джоэл, если только он сумел бежать.
Моя левая нога зажата под обломками вертолета. Это хорошо, потому что иначе я бы всплыла на поверхность и, наверное, была изрешечена пулями. Я высвобождаю ногу, переворачиваюсь на живот и плыву от огней, сначала даже не понимая, плыву я к берегу или в глубь озера. Мне очень хочется воздуха, но не так, чтобы до невыносимости. Я могу долго плыть под водой, пока не понадобится вынырнуть. Они не могут проверить каждый квадратный сантиметр поверхности озера. Я смогу ускользнуть.
Но для меня не будет свободы, если не будет свободен Джоэл.