Желание и честь
Шрифт:
Спрятавшись в тени за каким-то безобразным рыцарем в латах, охранявшим парадную лестницу, он сжимал в руках веревку, привязанную к двери, через которую его «гостья» попытается скрыться. Наконец она появилась.
Диллиан, прижимая к себе наскоро приготовленный сандвич, пробиралась через огромный пустой холл. Она проклинала чудовище, которое заперло дверь. Ей бы давно следовало стащить ключ, но она не могла предположить, что им воспользуется ее враг.
Она ненавидела этот ужасный холл. Возможно, днем, когда его освещают лучи солнца, проникающие через цветные стекла витражей, он не кажется
Тишина ее не обманула. Где-то здесь затаился монстр. Только наверху она будет в безопасности.
Она нигде не находила его. Как может такой крупный мужчина, как маркиз, спрятаться в абсолютно пустом холле? Через стеклянный купол было видно, что взошла луна. Но Диллиан не видела ничего, кроме тени парадной лестницы. Должно быть, он поджидает ее наверху.
Она крадучись направилась к боковому выходу. Она может выйти из дома и устроиться на ночлег в амбаре. Весенняя ночь была достаточно теплой. Если же боковая дверь заперта, она проберется в библиотеку и спрячется на подоконнике за шторой. Он наверняка не будет обыскивать весь нижний этаж.
Она почти приняла решение, когда дверь за ее спиной захлопнулась. Черт! Каким-то образом он оказался позади нее.
Она в панике метнулась к парадной лестнице – и ударилась о широкую грудь огромной фигуры, выступившей из-за железного рыцаря. Сандвич тут же превратился в лепешку.
– Поймал! – загремел над ее головой ликующий голос, и сильные руки прижали ее к стройному худощавому мужскому телу. Диллиан показалось, что ее тело расплющилось, она задыхалась, и в то же время ею овладело какое-то чувство, которому она не находила названия. Впервые в жизни она оказалась в мужских объятиях и не могла сказать с уверенностью, что ей это неприятно.
Стараясь не поддаваться нахлынувшим на нее ощущениям, она закричала:
– Отпустите меня, вы, осел!
Она пыталась вырваться, но напрасно. Рядом с ним она впервые в жизни почувствовала себя маленькой и слабой.
– Отпустить? – с легкой насмешкой спросил он. – Чтобы мы продолжили эту игру? Хватит, наигрались.
Он схватил ее в охапку и потащил к своему кабинету. Диллиан извивалась, пытаясь освободиться, но вскоре поняла, что силы слишком не равны. К тому же она только сейчас узнала, какой твердой может быть грудь мужчины. Или его бедра.
Она замерла, ощутив, как к ней прижимается что-то твердое. Словно прочитав ее мысли, он перекинул ее через руку, и она оказалась у него под мышкой. Она колотила его кулаками, но делала больно себе, а не ему. Осознав унизительность своего положения, Диллиан тихо застонала и закрыла глаза. Она не открыла их даже тогда, когда, войдя в кабинет, он швырнул ее на диван. Зажмурившись, она ждала, когда этот монстр зажжет лампу и увидит ее в мальчишеской одежде. Ее щеки ярко вспыхнули от стыда.
К ее удивлению, он не стал зажигать лампу. Она осторожно открыла глаза. Темная фигура в плаще возвышалась перед ней, но она не видела его лица. Он стоял, уперев руки в бока и широко расставив ноги. Его поза ей очень не понравилась.
– Не окажете ли вы мне честь и не назовете ли ваше имя? – насмешливо спросил он.
Диллиан
Он нетерпеливо прервал ее размышления:
– Если вы собираетесь мне солгать, делайте это побыстрее. Мне будет интересно послушать. Впрочем, я уже догадываюсь, откуда вы взялись. Я подожду, когда проснется леди и подтвердит мои догадки. А пока вы будете находиться здесь. Я не собираюсь тратить еще неделю на охоту за вами.
Диллиан ахнула, когда маркиз, схватив за шиворот, резким движением поставил ее на ноги. Она замахала кулаками, попыталась ударить его ногой, но он не обращал внимания на ее удары. Ей стало страшно. Она не знала этого человека. Он мог сделать с ней все, что угодно, и бросить ее кости волкам. Или просто замуровать ее в стене. И едва ли об этом кто-нибудь узнает.
Бланш узнает. Она обратится к герцогу, но будет уже поздно. Она вскрикнула, когда маркиз бросил ее в кресло, стоявшее у камина.
– Вы не имеете права так обращаться со мной, чудовище! – закричала она, вскакивая на ноги.
– По-моему, самое легкое наказание за взлом и воровство – это высылка из Англии. Поскольку американцы отказываются принимать отбросы британского общества, вам, возможно, придется познакомиться с климатом Австралии. – Он толкнул Диллиан обратно в кресло.
Выдернув из занавески шнур, он крепко привязал Диллиан к креслу, делая это неторопливо и аккуратно. Дрожь пробежала по ее телу, когда он нечаянно коснулся ее груди. Она попыталась скрыть свой страх, воскликнув:
– Это неслыханно! Вы не можете так поступить со мной! Я леди. У меня большие связи. Нельзя обращаться со мной как с воровкой.
– Разве? Кто это сказал? – Он оглянулся по сторонам, явно в поисках еще одной веревки.
Когда он отошел от нее, страх ее рассеялся, и ей захотелось кричать от ярости. Он даже не желает ее слушать! Уперся как бык и отказывается говорить разумно. Когда он снова подошел, она ударила его в живот.
В ответ маркиз взял Диллиан за лодыжку и обвязал шелковым шнуром. Он делал это не грубо, а просто деловито и почти с нежностью. Еще ни один мужчина не прикасался к ее ногам. То, что она почувствовала при этом, ей не понравилось. Она попробовала освободить ногу.
– На вашем месте я бы не делал этого, – равнодушно бросил он. – Бесполезно. Я буду, снисходителен, только пока вы не доставляете мне беспокойства.
– Я всего лишь охраняла Бланш, – огрызнулась она, когда он, опустившись на колени, привязал ее лодыжку к ножке кресла. Его близость волновала ее. Она поняла, как неприлично выглядит в штанах, когда он, стоя между ее коленями, привязывал вторую ногу. Она дрожала от волнения и страха.
Казалось, он не замечал напряжения своей пленницы, пока не завязал последний узел. Когда он поднял голову, она была благодарна темноте, которая не позволяла ему увидеть страх на ее лице. Поднимаясь, он оперся на ее бедро, и она чуть не потеряла сознание.