Желание верить (сборник)
Шрифт:
– Что ты имеешь в виду? – спросила его Джорджина, стараясь не думать о том, что теперь станет старше еще на пять лет.
– Мы могли бы встретиться с главным вирусологом. Кажется, тогда им был Майкл Стоувер, мы были с ним знакомы, так что, если я отправлюсь в прошлое с тобой, то…
– Нет, – отрезала Джорджина.
– Ты не пойдешь туда.
– Это всего лишь пять лет.
– Посмотри на себя!
– Пошел к черту!
Они спорили долго, затем занялись любовью, дождались, когда уйдет охрана, и отправились в прошлое. Вместе.
5
– Выгляжу
Они пробыли в прошлом ровно час, но так ничего и не добились.
– В следующий раз нужно будет сначала узнать, где мы сможем найти Стоувера, – сказал Крэйсберг.
Джорджина вяло попыталась сказать, нет, сдалась, как-то вяло снова предложила заняться любовью…
6
Время делилось, раскладывалось на ровные части между каждым, кто проходил в прошлое. Это поняли Джорджина и Крэйсберг в момент своего шестого прохода. Сначала это была просто идея, затем уверенность и наконец, подтвержденный приборами факт.
– Никогда бы подумала, что мне уже пятьдесят три, – сказал Джорджина, все еще чувствуя себя моложе на добрых два десятка лет. Однако волосы уже посидели, морщин прибавилось.
– Когда отправимся в прошлое снова, нужно чтобы ты покрасила волосы и наложила побольше косметики, – сказал ей Крэйсберг.
– Уже не нравлюсь такая? – обиделась она.
– Нет. Боюсь, твоя дочь не узнает тебя такой.
– А ведь и, правда, не узнает, – испугалась Джорджина, представила, что будет после, когда ее идея, наконец-то, удастся. Девочка будет жить, но вот кого она встретит здесь? Старуху? Кучку пепла, как от того коллеги, которую пришлось выбросить в мусорное ведро. «Но ведь я же хочу увидеть, как она пойдет в школу, выйдет замуж, родит ребенка».
7
– Нам нужно взять с собой еще кого-нибудь, – сказала Джорджина Крэйсбергу. – Можно троих или четверых. Они даже ничего не заметят. Для них это будет всего лишь год. Ничего страшного. – Она встретилась с ним взглядом. – Кто знает, сколько раз нам еще придется возвращаться туда?! Сам же видишь, что не выходит так быстро, как хотелось! Ну, почему ты молчишь!
8
Лаборатория была пуста. Персонал распущен. Утром должно было произойти официальное закрытие.
– До утра еще далеко! – шептала Джорджина, решив, что справится и одна. – Очень далеко!
Но утром был только пепел. Крохотная горстка, на которую смотрел Габриель Крэйсберг.
– Так мы не увидим мою маму? – спросила его девочка лет шести.
– Нет, Конни, – сказал ей Крэйсберг, сжимая чуть крепче руку дочери.
– Тогда я не понимаю! – надула губы девочка.
– Когда-нибудь я тебе все объясню, – Крэйсберг старался не смотреть, как убирают с пола горстку пепла. – Когда-нибудь, ты и сама все поймешь…
История сорок первая (Зеркала)
1
Цирк уродцев приехал в среду, остановился на окраине города, расстроился, расцвел.
– Вы уверены, что стоит позволять им остаться? – спросил мэра местный шериф Гарри Филбрек. Мэр почесал щетинистый подбородок, достал чистый листок и начал выводить сложные расчеты, благодаря которым удастся построить новую детскую площадку и возможно даже закупить в школу новые учебники, на вырученные от цирка деньги.
– Но на всякий случай, ты проверь этих цыган, – посоветовал мэр.
– Это не цыгане, – поправил его молодой шериф Филбрек.
– Вот и я о том, – закивал мэр. – Пройдись, посмотри, что к чему, предупреди, что не потерпишь в городе воровства и все такое…
Он еще что-то говорил, но Филбрек уже не слушал его.
2
Окраина города. Обнесенный щитами, словно забором цирк уродцев. Филбрек делал обход, не переставая удивляться, как эти ребята умудряются возить с собой столько щитов. Какая-то рыжая беспородная псина выскочила из своего убежища, схватила шерифа за ногу. Зубы разорвали серую ткань и кожу. Боли не было. Филбрек пнул собаку другой ногой. Собака заскулила, поползла обратно в свою нору. Из норы высунулся мохнатый мальчишка с собачьей пастью, оскалился, погрозил Филбреку кулаком и снова спрятался.
3
Кэрри промыла мужу рану и наложила бинты.
– Нужно будет вызывать доктора Брэдли, чтобы сделал тебе укол, кто знает, какие у них там собаки, – заботливо сказала она.
– Сомневаюсь, что это собака, – сказал Филбрек и покраснел. Язык стал неуклюжим, распухшим. – Там был еще мальчик… С собачьей пастью.
– А наша соседка говорит, что видела девочку-змею! – оживилась Кэрри.
– Да дело не в этом! – шериф заметно побледнел. – Мне показалось, что меня не собака укусила, а этот мальчик.
Филбрек подошел к детской и долго смотрел на спящих сыновей.
4
Касса открылась в четверг, хотя представления должны были начаться не раньше чем в пятницу.
– Я должен поговорить со всеми участниками, – заявил седовласому силачу на входе шериф Филбрек. Силач подбросил две гири и предупредил, что не станет ловить их. Гири упали у самых ног шерифа, смяли землю. Силач рассмеялся, хлопнул Филбрика по плечу. – Когда-нибудь ты ошибешься и отдавишь кому-нибудь ноги, – предупредил его шериф.
– Не ошибусь!
– Но ведь ошибался! – Филбрек выдержал его пытливый взгляд. Силач помрачнел. – А теперь веди меня к директору, – велел ему шериф.
Клетки, мимо которых они шли, были закрыты попоной, словно пряча диковинных животных. Казалось еще мгновение и раздастся рев хищника или крик обезьяны, но вместо этого из клеток доносились приглушенные человеческие голоса – оскорбления, спор, цитаты предстоящих ролей, стихи, смешные ругательства.
– А вот я, как видите, совершенно нормальный! – заверил шерифа директор цирка, встретив его у последней клетки, где под попоной начиналась драка, и вылетали наружу старые карты. – А ну! – велел директор силачу, – отдери их за уши!