Желанная для слепого дракона
Шрифт:
– Ваше сиятельство, - силуэт и голос подсказали, кто к нему подошел. – Его величество ждет вас в башне Черной Птицы.
– Идем, Вильям, - ответил молодой герцог лорду Парси, доверенному старшего брата.
Глава 4
Они долго шагали по коридорам, обошли наружную галерею, украшенную арочными окнами Восточного крыла, и вышли к двери башни.
В кабинете короля Ларгандии были
– Проходи, садись, Алан, - густым басом отозвался Ильмар, бросив взгляд на вошедшего младшего брата. И, как всегда, по его лицу пробежала тень. Как ни крути, а этот молодой красавец – родной ему человек, хоть и рожден от другой матери, и повязка на лице брата, как всегда, отозвалась болью в сердце короля.
У него есть Стефия и Лиона – его любимые дочери, но их на трон не посадишь, а часики тикают, тикают, будь они неладны… Были надежды, что после него королем останется Алан – надежный, сильный, умный. Но пятнадцать лет назад эти надежды рухнули.
– Что-то важное? – Спросил Алан.
– Почему ты так решил? Хотел тебя увидеть.
Алан насмешливо фыркнул.
– Поэтому в Черной Птице незнакомец? В эту башню ты приглашаешь только проверенных и надежных людей.
– А он и есть надежный. Познакомься, мэтр Фар, целитель из Майры, приехал, чтобы кое-что нам сообщить.
Алан разглядел очертания незнакомца. Серое поле с редкими вкраплениями бирюзы. Не святоша, это точно, но и не такой уж и плохой человек. Схожие силуэты бывают у воинов, из тех, кто служит не за славу, а по долгу чести… Интересный экземпляр ауры.
– Рад знакомству, мэтр.
Господин Фар поклонился.
– Расскажи, Фар, что тебя привело, мой брат должен об этом знать, - сказал король.
Фар, невысокий, со скучным, невыразительным лицом, вышел вперед и заговорил.
– Последняя эпидемия махристой чумы, в наших краях была сто лет назад. И нынче, мы опять столкнулись с этой бедой. Когда я увидел первого больного, то был уверен, что справлюсь. В отличие от своих собратьев по ремеслу, в моем роду давно знали принципы лечения этой заразы. Я много ездил по свету и не единожды помогал тем, кто столкнулся с болезнью. Представьте мое удивление, когда метод лечения, помогающий даже в тяжелых случаях, вдруг не сработал.
– Что изменилось? – Спросил Алан, нахмурившись.
– Болезнь сама изменила свою природу, переродилась во что-то иное… Вернее, я так вначале подумал, а потом по некоторым признакам вдруг понял, что заразу изменили намеренно.
Алан вскинул голову. Его губы сжались в тонкую полоску.
– Я провел исследование, - продолжил мэтр. – И понял, что изменение заразы основано на магических ритуалах колдунов Риворы, только там владеют такими заговорами, используя силу камней.
В кабинете, на секунду, повисла тишина.
– У нас с Риворой договор о мире, - холодно бросил Алан. – Ошибки нет? – Он повернул голову к мэтру.
– Нет, ваше сиятельство, ошибка исключена, - уверенно ответил целитель. Алан боднул головой.
– Смешно, Ривора – маленькое, бедное княжество.
– А кто сказал, что эту пакость творит князь Вилвар? – Заметил король. – Могу допустить, что просто кому-то из горных колдунов поступил заказ. И его выполнили, только и всего. Что касается князя, я уже отправил ему письмо. Мэтр Фар. – Король обратился к целителю. – Лорд Парси выдаст вам золото для исследований. Я верю, что эта зараза вам по зубам.
Мэтр поклонился и вышел из кабинета. Ильмар встал из-за стола.
– Это еще не все, Алан, - король прошелся до окна, выходившее на далекий морской берег. Впрочем, такой ли он далекий для дракона? Что ему несколько сот ярдов.
– Говори, - угрюмо сказал Алан.
– Люди Стривса обнаружили два склада с артефактами неподалеку от замка. Понимаешь, о чем это говорит? И, по донесениям из двух провинций, там кто-то мутит воду.
– Кто-то мутит воду, - задумчиво повторил Алан. Встал с кресла, опираясь на трость. – Я этого ожидал.
Король обернулся.
– Почему мне ничего не сказал? – Его голос прозвучал жестко.
– О чем было говорить? О подозрениях, даже скорее, о предчувствиях? Глупо.
– Расскажи.
Алан неохотно пожал плечами.
– Да нечего рассказывать… Фиолетовые пятна, - он замолчал, а король и Стривс, начальник охраны, тревожно переглянулись. Фиолетовые пятна, цвет обмана, фальши, прикрытого коварства. Именно так «видит» брат короля людей, задумавших недоброе.
– И часто ты видишь фиолетовые пятна?
– Нет, не часто, но в последнее время… - Алан скривился.
– Понятно. Назови имена, а Стривс за ними понаблюдает, - король перевел тяжелый взгляд на своего верного слугу.
Солнце на далеком горизонте потянулось к закату, и в замке зашевелились слуги, таская по коридорам подносы со снедью и выпивкой. Алан, выйдя от брата, направился к себе.
Его апартаменты располагались в другой части королевского замка. Он свернул с галереи и услышал со стороны, как кто-то наигрывает на алатарийской мандолине, Алан удивленно хмыкнул, чуть изогнув губы, и пошел на звук.
Он знал этот маленький зал, где в детстве прятался от наставников за тяжелыми шторами. У него были дружки, малолетние драконята, сынки наместников из провинций, с которыми они устраивали битвы и драки. А потом открывали высокие окна этого зала и взлетали в небо, начихав на угрозы и наказания. Свобода превыше всего. Такой был их девиз.
Только он зашел, как послышался топот башмачков, несущихся по паркету.
– Алан! – И его обняли руки племянницы. – Ты опять пропал куда-то. Где ты был?