Желанное наказание
Шрифт:
– Он не бил меня, – тихо ответила она. – Он…
И она снова расплакалась. Она не могла сказать Тому, что больше не невинна, что уже не чиста как раньше, что она не смогла сберечь себя для него. Да и как сберечь, если теперь она принадлежит другому?.. Вместо этих слов она тихо плакала в трубку, шмыгая носом, слушая горячечные признания, которыми одаривал ее Том. Впрочем,
– Я виноват, милая моя, – горько выкрикнул Том. – Это все из-за меня. Я виноват, любимая. Прости меня, прости, дорогая моя! Если бы я не устроил эту безобразную сцену!..
– Теперь это уже не важно, – ответила Алилесса мягко. – Не важно. Я звоню попрощаться и… чтобы услышать твой голос. Я очень соскучилась по тебе, Том.
– Нет, подожди! – взвился Том снова. Его голос дрожал, словно он тоже вот-вот расплачется. – Я буду бороться за тебя! Я явлюсь к нему, и…
– И что? – устало сказала Алилесса, вытирая мокрые глаза. – Брак заключен. Это была не шутка, Том. Он решил наказать тебя. Он сделал так, чтобы причинить тебе боль, Том. Нам обоим. Ты оскорбил его тогда, помнишь? Он не прощает такого никому. И тебе не простил. Ты кричал, что я твоя – и он просто забрал меня, чтобы показать тебе свою власть. Свои деньги. Показать разницу между вами. Он высокомерный, он и за людей-то нас не считает…
– Но ты же можешь с ним расстаться?! Он получил что хотел, черт, черт, черт! – Том на миг замолк, тяжело дыша. Затем взял себя в руки, перевел дух и продолжил срывающимся голосом. – Он получил, что хотел. Теперь-то ты можешь сказать ему, что хочешь уйти?
– Куда? Зачем? – грустно усмехнулась Алилесса, но ее сердце дрогнуло.
– Ко мне, – твердо ответил Том. – Я люблю тебя, я приму тебя любой. Я много думал… я многое понял. Я не могу без тебя. Я люблю тебя.
Алилесса снова всхлипнула, тихонько рассмеявшись.
– Я не могу уйти, – так же мягко ответила она. – Он… он дал отцу денег, понимаешь?
– И только? – настороженно переспросил Том.
– Много денег, Том. Я предлагала ему отработать, но он… – Алилесса снова всплакнула, и Том торопливо принялся утешать ее.
– Не плачь! Послушай меня! Дал денег? Много? Дело только в деньгах?
Алилесса пожала плечами.
– А в чем же еще? – устало сказала она. – Сам подумай, зачем я ему теперь? Он хотел потешить свое самолюбие – он его потешил. Хотел доказать – доказал. Теперь он точно потребует назад свои деньги. А отец их наверняка уже потратил. И сестры…
– Я готов отдать их за тебя, – пылко и решительно сказал Том. – Сколько бы он не потребовал! Я совершил ошибку, и я должен расплатиться ее, должен исправить. Я приеду к нему и поговорю с ним, и я заставлю его уступить! Мы буде вместе, милая! Верь мне!
Алилесса смеялась сквозь слезы, слушая его пылкие признания, обещания и слова любви. Похоже, Том искренне переживал произошедшее, их разлука причиняла ему боль, и настроен он был решительно.
– Я верну тебя, милая, – обещал он. – И вымолю у тебя прощение. Веришь мне?
– Верю, – прошептала Алилесса.
***
Холодная вода для умывания сделала свое дело.
Приняв душ, Алилесса долго плескала в лицо холодную воду, и та смыла остатки ночных слез, убрала припухлость век и красноту с губ.
Старая горничная помогла Алилессе выбрать в гардеробной комнате подходящее домашнее простое, но элегантное платье из светлого оливково-серого льна, прибрала ее волосы и распахнула перед ней угодливо дверь.
Алилесса зябко передернула плечами, сделав шаг из спальни в коридор. Почему-то эта комната, ставшая для нее пыточной камерой, воспринималась ею теперь как убежище, как единственный уголок, где можно было спрятаться. Неизведанность дома страшила ее больше того, что уже произошло.
И навязчивое присутствие старухи… оно раздражало, оно пугало, как присутствие надзирателя. Она что, теперь ни на миг не оставит ее, Алилессу, в покое? Всюду будет ходить, глядя своими мышиными глазами за тем, как Алилесса встает, как садится, слушать, что она говорит и подсматривать, что она делает?..
Конец ознакомительного фрагмента.