Железный Шакал
Шрифт:
– Ну и уделал ты его! – с усмешкой заметила она. – Как бы у капитана от ругани легкие не вывернулись.
Харкинса сразу охватил страх. А где капитан? И кстати, где Пинн? Он мог поклясться, что пилот был здесь, и хотел размазать свой успех по глупой круглой морде Арриса.
– Такого потрясающего полета я, в натуре, в жизни не видал! – раздался голос Пинна. Он взобрался на сломанное крыло «Файеркроу» и обращался к толпе. – Он лучший пилот в мире!
Зрители поддержали его громкими криками. Харкинс ничего не понимал. Главная цель Пинна состояла
– Люди, я хочу, чтобы вы рассказали вашим друзьям о гонке! – разорялся Пинн. – Он не просто выиграл, он посадил свой корабль без двигателей и выжил!
Раздались восторженные вопли. Харкинса кто-то хлопнул по спине. Он не мог сдержать улыбку. Он чувствовал, что раздувается от гордости. Он ведь на самом деле сделал это, верно?
– Запомните его имя! – кричал Пинн. – Ура! Ура! Ура Аррису Пинну!
Кровь отхлынула от лица Харкинса. Новоявленные поклонники послушно заорали «ура».
– Аррис Пинн!
– Нет! – пискнул победитель. – Погодите! Меня зовут Джандрю Хар…
– Аррис Пинн, герой небес! – взревел Пинн, размахивая над головой стиснутыми кулаками. Его вопль подкрепил на редкость удачно пришедшийся ко времени мощный раскат грома.
Затем Харкинса оторвали от земли, взяли на руки и куда-то понесли, и его слабые протесты потонули в радостных скандированиях толпы.
– Куда, интересно, вы направляетесь? – спросил Дариан.
Телохранители Крикслинта обернулись, увидели, что Фрей, Малвери и Сило сжимают оружие. Громилы быстро полезли за своим. Так они и застыли: каждый держал палец на спусковом крючке. Дождь капал со стволов дробовика и револьверов. Вдали сверкнула молния, небо заворчало.
– Давайте не будем ссориться, – произнес Дариан. – Я обращаюсь к вашему боссу.
Крикслинт выглянул из-за своих телохранителей. Они стояли на импровизированной посадочной площадке невдалеке от одноместного кораблика ростовщика. Крикслинт казался слишком суетливым.
– Капитан Фрей, – забормотал он. – Примите мои самые сердечные поздравления по случаю вашей победы.
– Спасибо. Но разве вы не собираетесь забрать свой выигрыш? Вы же сделали на моего пилота внушительную ставку, верно? – Глаза Фрея стали холодными как лед. – Или не сделали?
Жидкие светлые волосы Крикслинта прилипли к черепу. Он обнажил в гримасе хромированные зубы.
– Только без обид, ладно? Я, вообще-то, не думал, что он выиграет.
– Вы ошиблись. И у нас, насколько я помню, была договоренность о том, что вы ссудите мне некую реликвию.
– Ах! – воскликнул Крикслинт. – Но ее у меня нет.
– У вас ее нет? – без всякого выражения повторил Фрей.
– Да. К тому времени, когда вы явились, я уже продал ее. Товар, видите ли, заказывался под покупателя. Не повезло. Вы, наверное, решили, что я забыл,
Дариан глубоко вдохнул и медленно выдохнул, чтобы успокоиться. Конечно, неприятно быть обманутым. Но еще хуже, когда кто-то говорит о себе в третьем лице.
Он оценил обстановку, и она ему не понравилась. Слишком уж много оружия. Трое против троих – без жертв не обойтись.
– Как насчет того, чтоб мы пообщались мирно? – произнес он и, мягким движением пригнул к земле ствол дробовика Малвери. Сило поступил так же без помощи капитана.
– Ну как, Крикслинт?
– Да-да, – отозвался тот. – Опустите пушки, парни. Не нужно пальбы. – Он посмотрел на Дариана. – Капитан Фрей понимает, что применять насилие сейчас – просто бессмысленно.
Дариан мысленно не согласился с Крикслинтом. Харкинс совершил свой беспримерный полет впустую. Он зря подверг одного из членов своей команды смертельной опасности.
Телохранители осторожно опустили оружие, хотя и не стали его убирать. Однако напряженность немного разрядилась, и Фрей был доволен.
– А кому вы ее продали? – осведомился он. – Уж это-то вы мне задолжали.
– Я? – Крикслинт театрально изобразил задумчивость. – Я могу вам ответить. Некоему господину по имени Гротсен.
– Исли Гротсену? – переспросил Малвери.
Крикслинт кивнул.
– А ваш человек, похоже, слышал о нем.
– Он глава гильдии археологов Теска, – пояснил доктор. – Собиратель личных коллекций эрцгерцога.
– Значит, реликвия у эрцгерцога? – воскликнул Дариан.
– Надеюсь, что вещица вам особо не нужна, – протянул Крикслинт. – Прошу прощения, но мне пора. Наши с вами дела закончены.
Голова Фрея пошла кругом. Эрцгерцог, будь он неладен. Слюни и сопли, что же теперь делать?
Крикслинт под защитой телохранителей направился к своему кораблю, забрался в кабину и устроился в кресле. Малвери вынул карманные часы и протянул Фрею. Тот взглянул на циферблат.
– Крикслинт! – крикнул он.
– Что еще? – отозвался тот.
– Мы нашли бомбу, которую вы поставили на «Файеркроу».
– А я удивлялся, почему она не взорвалась? Страховка на тот случай, если ваш пилот действительно будет так хорош, как вы о нем говорили. Насколько я понимаю, вы ее разрядили?
– Нет, – заявил Фрей. – Только переставили часовой механизм и подложили ее к вам.
Лицо Крикслинта вытянулось.
– Только без обид, ладно? – подмигнул капитан.
Фрей должен был признать: он не ожидал, что взрыв окажется таким сильным. А охранники Крикслинта так и застыли на месте. Дариан, Сило и Малвери быстро расправились с ними – на тот случай, если громилы вдруг захотят отомстить за босса. Фрей никогда не придерживался идеи о том, что прежде чем стрелять в человека, нужно дождаться, пока он повернется к тебе лицом.