Железом по белому
Шрифт:
Успел начать движение, уходя от возможного удара в спину.
А вот увернуться — не успел.
В затылок Ксавье врезалась пружинная дубинка, известный в криминальных кругах «Черный Жакоб» — стальная пружина, обшитая кожей, с утяжелителем на конце. Надежное приспособление, если ты хочешь ограбить кого-то, не проливая лишней крови.
Ксавье непременно вспомнил бы об этом. Если бы свет перед ним уже не погас.
Фаль, отбросив всю свою флегму, подхватил падающее тело и крикнул кучеру:
— Давай живее! Снимай форму! Письмо не забудь!
Всего несколько минут — и тело младшего сотника по имени Ксавье перевалилось через парапет моста и с плеском упало в холодные речные воды.
Глава 3
5
Штальштадт,
Она для того, чтобы не пропускать другого врага, того, что подкрадывается ночью и похищает. Именно от такого врага чернеют на краю стены стальные шипы и блестят стеклянные осколки, от врага, который попытается тайком узнать, что именно делают рабочие города-завода. Кто-то может подумать, что гораздо проще подкупить одного — а то и не одного — из рабочих и все узнать от него. Однако есть вещи, которые нужно увидеть собственными глазами. Потому что рабочий видит только свой станок, да еще, пожалуй, может заметить то, что делают другие. Подкупать его — все равно, что узнавать планы наступления у солдат в окопах. Нет, чтобы увидеть цельную картину, нужны свои глаза, глаза человека, который поймет, что складывается из отдельных деталей — охотничьи ружья или армейские винтовки, пишущие машинки или артиллерийские вычислители, вазы или гранаты.
Но, как известно, в любой стене есть дверь. А стене, которая тянется на многие мили — и не одна дверь. Ворота для пропуска грузовых поездов, что ходят только по ночам, ворота для повозок, в которых въезжают в Штальштадт, накрытые брезентом, ящики с неизвестным содержимым, а выезжают — накрытые брезентом ящики с неизвестным содержимым, ворота для рабочих, которые всегда нужны растущему, как сказочный великан, городу-заводу…
Вот к одним из таких ворот и подъехала коляска, запряженная меланхоличной лошадкой. Кучер, одетый в крестьянскую одежду мужчина с грубым лицом, натянул поводья, и с подножки соскочил молодой юноша, в отличие от своего временного спутника, стройный, с тонкими чертами лица, несколько бледноватого, надо признать, со свежим шрамом на том же самом лице, с темными волосами, одетый в черный мундир.
Мундир со стороны казался однотонно-гладким, но при ближайшем рассмотрении, становились видны узоры, вышитые черным по черному.
Мундир Черной сотни короля Шнееланда.
На плечах узкие погоны с одинокой серебряной звездочкой.
Младший сотник.
Юноша подошел к калитке и дернул за свисавшую цепочку. Где-то внутри, за стеной, еле слышно звякнул колокол. Спустя несколько минут в калитке открылось окошко, из которого смотрел охранник:
— Кто?
— Младший сотник Черной сотни, к месту службы, предписание 00117.
Он протянул в окошко письмо. Охранник взглянул в бумаги. Действительно, такое предписание упоминалось в списках.
— Имя?
Охранник, разумеется, знал, что у сотников никаких фамилий нет и быть не может.
Черная сотня — их фамилия.
Новоприбывший, несмотря на свою аристократическую внешность, не стал возмущаться, требовать впустить его немедленно или как-то иначе выказывать свое недовольство. Скорее, наоборот, по его лицу скользнуло еле заметное выражение понимания, что каждый выполняет свою работу. Он прибывает к месту службы и предъявляет документы, охрана их проверяет. Чему возмущаться спрашивается?
Поэтому сотник просто ответил на вопрос:
— Мое
6
Кучер, пронаблюдав за тем, как за черномундирной спиной закрылась окованная сталью дверь калитки, развернул коляску и неторопливо покатил по дороге обратно к железнодорожной станции.
Вернуть лошадь крестьянину, у которого он взял ее на время, переодеться, прийти на телеграф и отправить в Бранд короткую телеграмму самого непримечательного содержания: «Уголь отгружен». После чего нужно будет отправиться в горы, возвышающиеся над Штальштадтом и там найти оборудованное логово для наблюдения за городом. А потом — ждать. Ждать, пока в пока неизвестном окне замерцают вспышки гелиографа. Означающие, что доставленный в город-завод человек успешно приступил к работе. После этого можно будет отправлять вторую телеграмму: «Уголь куплен». А что будет потом — ему знать не нужно. Об этом знает тот, кто составляет планы, тот, кто пишет ноты.
Об этом знает Дирижер.
Глава 4
Окрестности Риттерзейского озера
22 число месяца Мастера 1855 года
Цайт
1
Согласитесь, есть что-то волшебное в путешествии на поезде. Нет никакого сравнения с любым другим видом странствий. Ведь поезд — это то место, где ты практически никогда не окажешься в одиночестве. Если ты, конечно, не спрячешься в купе, подобно сычу в дупле, а с наслаждением окунешься в кипящий людской поток. Где еще возможно путешествовать, общаясь с таким количеством человек? Пешком? Ха! Дилижанс? Разве что с десяток попутчиков. Корабль? Да, их будет больше, но количество опять-таки — ограничено. Новые попутчики не станут подсаживаться на корабль посреди моря или там океана. Нет, для человека, желающего обрести новых знакомых, узнать последние новости, да просто поговорить всласть, нет ничего лучше поезда.
Правда, как и у любого вида транспорта, у поезда есть свои недостатки. Например, скорость.
К сожалению, любое, самое познавательное путешествие рано или поздно заканчивается. Причем в случае железной дороги — скорее рано, чем поздно. Уж очень быстро движется это создание человеческого разума по стальной нити рельсов, прямо-таки как паук по паутине…
Усмехнувшись этому неожиданному поэтическому образу свежеиспеченный младший сотник, носящий имя Цайт (а фамилией сотникам, как известно, служит Черная сотня, и других фамилий у них больше нет), скользнул в толпе, двинувшейся к выходу из вагона, повинуясь какому-то древнему инстинкту, требующего немедленно вырваться наружу в случае остановки транспорта, невзирая ни на заторы, ни на то, что подождав буквально несколько минут, ты сможешь выйти, не торопясь и никому не мешая.
У самого выхода Цайт наступил на ногу крестьянину с огромным мешком, приостановившемуся и застопорившему движение. И, пока обладатель мешка разъяренно разворачивался, собираясь покарать наглеца, младший сотник проскочил у него под рукой и оказался на перроне.
Впрочем, никто сейчас не опознал бы в нем младшего сотника, да и с подданством бы этот самый Никто наверняка ошибся бы. Обычный человек, мельком взглянув на Цайта (а, согласитесь, внимательно к случайному лицу в толпе никто не присматривается), опознал бы в нем горожанина средней руки. Более внимательный человек отметил бы, что этот незнакомец одет так, как одеваются не просто горожане, а, пожалуй что приказчики из торговых лавок — для рабочих и мастеровых — слишком солидно, для солидного господина — слишком вульгарно. ОЧЕНЬ внимательный человек смог бы определить, что именно такой фасон сюртука, покрой брюк и форма носков туфлей характерны для столичных жителей великого герцогства Леденбергского. А потом Очень Внимательный Человек мог бы отметить в речи незнакомца в леденбергской одежде леденбергский же акцент и порадовался бы своей наблюдательности.