Желтые розы
Шрифт:
Беседа с Чарльзом затянулась. Кэй забросала его вопросами о своей прошлой жизни. Но он знал немного. Помнил только, что он ее дразнил, когда приезжал домой на каникулы. Он был единственным ребенком в семье, а других детей на территории поместья не было. Но поскольку она была девочкой, а он на пять лет старше ее, он относился к ней свысока.
— А в прошлом году, когда мы случайно встретились, — рассказывал Чарльз, — я был поражен, какой красавицей ты стала. Учти, Кэйли, я очень тебя домогался. Ни одна женщина
— А что я делала в Лондоне? Ты, помнится, сказал, что я собиралась за границу.
— Да. Была у тебя такая безумная мысль — творить добро в какой-нибудь стране третьего мира. Я не помню точно, куда именно ты собиралась. Но прежде ты решила провести неделю в Лондоне, и я удостоился чести повсюду тебя сопровождать. — Он грустно усмехнулся и добавил: — Но добиться от тебя так ничего и не сумел. Последний раз я тебя видел накануне твоего отлета.
Так вот почему он не навестил ее в больнице! Не знал, что она еще в Лондоне.
Кэй рассказала Чарльзу о несчастном случае, о том, как Форд принял ее за Карину, и о потрясении, которое они испытали, когда та появилась в их квартире.
— Но в поместье ты точно была только одна, уверенно сказал Чарльз. — Я бы уж запомнил, если бы мне пришлось дразнить вас двоих. А твоя мама — наверное, приемная мама — была очень замкнутой женщиной. Я иногда прокрадывался вниз и подслушивал, о чем судачат слуги, но твоя мама никогда не участвовала в сплетнях. Да и о ней мало что знали.
— А муж у нее был?
— По-моему, она была разведена.
Кэй задумалась, осмысливая полученную информацию. Наверное, это произошло после ее удочерения. Может быть, приемный отец ее не любил и она стала причиной их развода? Как бы ей хотелось поскорее узнать правду!
Было уже около полуночи, когда Чарльз собрался уходить. Они не заметили, как быстро пролетело время.
— Встреча с тобой — самое замечательное событие, которое произошло в моей жизни за последние дни, — горячо сказала Кэй, проводив Чарльза до двери.
— А встреча с сестрой?
— То — другое. Самое главное — я узнала, кто я.
— Если хочешь, я свожу тебя в выходные в Стаффордшир, — предложил Чарльз. — Покажу, где ты жила. Может, это пробудит у тебя воспоминания.
— Очень буду рада, — улыбнулась Кэй. — А завтра нельзя? — Была только среда, и ей не терпелось скорее поехать.
— Боюсь, что нет. Много дел. Но в субботу утром я заеду за тобой. Ну, скажем, в восемь часов.
— А пораньше не сможешь?
Он засмеялся.
— Да во сколько хочешь. В семь? Шесть?
— В половине седьмого, — решила Кэй. — Буду ждать тебя. Спасибо, Чарльз, ты мой спаситель. — Она
Но сильные руки Чарльза обхватили ее и удержали от падения. И надо же было случиться такому, чтобы именно в этот момент на пороге появился Форд. Он потрясенно уставился на них и, не сказав ни слова, повернулся и вышел, быстро шагнув обратно в лифт, который еще не закрылся.
— Уф! — воскликнул Чарльз.
— Проклятье! — вырвалось у Кэй.
— Это Форд, как я понимаю? Что это он так быстро ретировался? Из тактичности или из ревности?
— Думаю, из тактичности, — солгала Кэй. Она ведь не сказала Чарльзу, что влюблена в Форда и что он сделал ей предложение незадолго до появления Карины.
— Тебе видней, — кивнул Чарльз. Кэй видела, что он ей не верит. Неужели у нее все на лице написано? — Может, догнать его и объяснить? Я думаю, он обрадуется, когда узнает, почему я здесь.
Кэй покачала головой.
— Я ему сама расскажу. — Но когда это будет, можно было только гадать. Сейчас он, наверное, возвращается к Карине, возможно, прямо в ее постель. Боже, как тяжело об этом думать!
— Тогда разреши пожелать тебе спокойной ночи, — сказал Чарльз. — До встречи в субботу, рано утром.
Не прошло и пяти минут после его ухода, как вернулся Форд. Кэй едва успела ополоснуть разгоряченное лицо.
— Что тут, черт возьми, происходит? — крикнул он. Глаза гневно сверкали, лицо было искажено. — Это Чарльз Форестер, да? Ну и как тебе понравились его объятия? — Он презрительно скривил губы.
— Я его просто благодарила за то, что он рассказал мне, кто я и где я жила, — с вызовом сказала раздосадованная Кэй. — Может быть, тебе будет интересно узнать, что в субботу он повезет меня на встречу с моей семьей. Так что скоро я перестану быть тебе обузой.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— И все же я еще многого не знаю, — сказала Кэй, — но и это уже достижение. Я так волнуюсь. — Гнев и подозрения Форда постепенно рассеялись, когда они разговорились и Кэй рассказала, что произошло.
Тем более неожиданным оказался его вопрос:
— И что теперь будет у тебя с Чарльзом? Неужели он совсем не рад за нее, что в голову ему приходят такие мысли? — подумала Кэй. Разве ему не интересно узнать о ее прошлой жизни? Было похоже, что он ревнует, но ей казалось это невозможным.
— Ты забываешь, что он женат. И ничего между нами быть не может, потому что никогда ничего и не было.
— И ты думаешь, я поверю? Он восхищался твоей красотой, говорил, что из гадкого утенка ты превратилась в прекрасного лебедя, — и это, по-твоему, ничего не значит?