Желтые розы
Шрифт:
— Чарльз Форестер? — Карина перевела взгляд на Форда, потом снова на сестру. — Это что, шутка? Это Форд тебя подговорил задать мне такой вопрос?
Кэй решительно затрясла головой.
— Нет, конечно. Это очень нужно мне. Он может пролить свет на мою прошлую жизнь.
— Ты думаешь? — Карина наморщила гладкий лоб. — Но как он может это знать? Почему?
— Мне кажется, я была с ним знакома.
— Ты?
— Да. Он мне приснился. А несколько дней назад я увидела его на улице, но не смогла догнать.
—
— Ну да, потому что ты был очень агрессивно настроен, и я решила, что тебе будет неприятно услышать об этом человеке.
— Но это меня он обвинял в связи с Чарльзом, — заметила Карина.
— Он упоминал об этом, когда считал, что я — это ты.
— Значит, и тебе пришлось испытать на себе его гнев?
— Не совсем, — улыбнулась Кэй. — Хотя я помню, как он сказал, что у меня очень удобный провал памяти.
Форд что-то прорычал, и обе девушки рассмеялись.
— Ну а насчет моего знакомства с Чарльзом — это просто неправда. Пока о нем не заговорил Форд, я даже имени его никогда не слышала. Но Форд знать ничего не хотел. Я так разозлилась, что была готова его удушить. И поняла, что не смогу выйти замуж за человека, который мне не доверяет...
— И швырнула ему обручальное кольцо, — со смехом закончила Кэй.
— А ты не сделала бы то же самое? Кэй задумалась.
— Если Джеффри видел с Чарльзом не тебя, Карина, значит, это была Кэй, — подал голос Форд.
— Если он был моим другом, и, как ты утверждать, близким, почему он не навестил меня в больнице? — Но теперь она по крайней мере знала, что не была его любовницей. Эта мысль ее всегда ужасала, и она была очень рада, когда узнала о своей Невинности.
— Он мог не знать о несчастье, — предположил Форд.
— Друг называется! — с презрением воскликнула Кэй. — Но сейчас он мне нужен. Только как его найти, если никто не знает, где он живет?
— Поищи в телефонном справочнике, — посоветовала Карина, а когда Кэй поковыляла за ним, повернулась к Форду: — Мне кажется, Форд Филдинг, ты обязан передо мной извиниться.
Он с серьезным видом кивнул и подвинулся к ней поближе.
— Да, конечно. Я был не вправе делать какие-то выводы, не выслушав тебя. Приношу тебе мои искренние извинения и глубоко сожалею о своем поступке.
Карина перестала хмуриться и улыбнулась.
— Ну что ж, давай поцелуемся и забудем об этом.
Форд наклонился, рассчитывая обойтись коротким поцелуем, но Карина думала иначе. Она обхватила его за шею и долгим крепким поцелуем прижалась к его губам.
— Обними меня, Форд, — шепнула она. — Так давно это было. Я хочу убедиться...
Они оба услышали грохот. Из слабых пальцев Кэй выпал телефонный справочник, а вслед за ним полетел на пол и единственный костыль. Второй она не взяла, чтобы было удобнее нести книгу.
Кэй
Черт возьми, неужели нельзя было сдержаться, чтобы не целоваться у нее на глазах? Горячие слезы обожгли ей глаза, но она решительно их сморгнула:
— Ох, простите! Какая же я неловкая!
— Подожди, я тебе помогу! — Форд вскочил и довел ее до кушетки. Потом положил справочник ей на колени. — Извини, мне следовало бы самому за ним сходить. Надо было предвидеть...
— Ради Бога, Форд, перестань суетиться, — резко оборвала его Кэй. — Сам ты, что ли, никогда ничего не ронял?
Он был поражен ее резкостью.
— Ронял, конечно. Но я просто хотел тебе помочь.
— Да не нужна мне твоя помощь! — Кэй открыла справочник и стала искать фамилию Чарльза. Ни Форд, ни Карина не подозревали, что она ничего не видит — слезы застилали ей глаза.
Форд сидел возле нее, и ей хотелось крикнуть, чтобы он убирался к своей ненаглядной Карине на другую сторону комнаты. Ей было ужасно обидно, что они не могли немного подождать. Видно, обоим наплевать на нее.
Карина, конечно, ни при чем, но Форд-то должен понимать, что причиняет ей боль. Если бы он питал к ней какие-то чувства, он бы потерпел, пока не окажется наедине с Кариной. Это было оскорбление, которое она не скоро забудет.
— Ну, нашла его номер? — спросила Карина, ничуть не смущенная ситуацией.
— Нет еще, — с трудом ответила Кэй, пытаясь сдержать слезы и вглядываясь в фамилии и номера телефонов. Но Чарльза Форестера среди них она, к своему огорчению, не нашла. Она захлопнула справочник. — Ничего.
— Уверена? — спросил Форд.
— Совершенно. Не веришь, посмотри сам, — раздраженно ответила Кэй.
— Нет-нет, — торопливо сказал он, удивляясь перемене ее настроения. — Конечно, я тебе верю. Значит, он либо не живет здесь, либо его номер не включен в справочник. Но как-то найти его можно. Давайте обсудим это за ланчем. Пойдемте куда-нибудь, надо отпраздновать вашу встречу.
Карина покачала головой:
— Сожалею, но не могу. Я ожидаю звонка и должна вернуться в отель.
— Придется тогда нам праздновать вдвоем с Кэй. А вечером ты свободна?
— Нет, занята. Встречаюсь с друзьями. А вот завтра я смогла бы.
— Решено. Идем завтра, — улыбнулся Форд. — Потерпишь денек, Кэй?
Кэй молча кивнула, не решаясь ничего сказать. Идея отпраздновать встречу с сестрой ей нравилась, но она предпочла бы сделать это без Форда. Ей не хотелось видеть сладкую парочку, милующуюся у нее на глазах.