Жена для отщепенца, или Измены не будет
Шрифт:
И шуточные куплеты, исполненные наряженными в птиц двумя братьями — близнецами, краснолицыми от обильных возлияний и сытной пищи, полными, брюхастыми и одышливыми.
И нежный, невероятно красивый праздничный гимн, пронизавший ломкий, свежий воздух голосами мальчиков, воспитанников Певческой Школы Призона. Как на подбор рослыми и стройненькими, одетыми в длинные, белые облачения, должные изображать одеяния Светлых Гостей.
Был еще и длиннющий стол, занимающий почти половину площади, тесно заставленный большими блюдами
Первый Зимний День пах сладостями, терпкими винами, от которых облипают губы и бьется сердце! Он пах пряностями, мягким печеньем, жженным сахаром и поджаренным до хруста салом…
Он пах уютом! Пронзаемый хохотом, детскими вскриками, шепотками тискающихся и украдкой целующихся в укромных уголках парочек, он пах… любовью. Домом. Надеждой!
…Раззадорившийся вольник, высадивший пару кувшинов домашнего пива, да столько же и вина, закусив парой жирных ломтей жаренной гусиной колбасы и позабыв данное Эмелине обещание, на столб всё таки полез.
Горячо поцеловав любимую в губы, и сбросив ей на руки короткую шубу, выдал:
— Это я делаю ради тебя, Серебрянка! Если сверну себе шею, помни… твой бурогоз никогда бы так не смог. Тот твой сопляк…
Льерда Ланнфель благоразумно попыталась было унять разгулявшегося супруга:
— Диньер… Не надо! Не лезь туда… Упадешь ведь! Ну вот что ты будешь с ним делать?!
Не обращая внимания на добрые увещевания благоверной, сопровождаемый одобрительными выкриками и хохотом толпы, льерд Ланнфель, без особого труда достигнув верхушки обледенелого столба, всё же вернулся с добычей.
— Идиот, — вместо благодарности заключила Эмелина, принимая из рук мужа аккуратно обернутую в кусок холста корзинку с пряниками — Оголодал, что ли? Сладкого не дожрал в детстве? На кой ляд тебя туда понесло? А если б ты сорвался?! Совершенный ты дурак, льерд Приезжий, вот что я тебе скажу!
Натянув шубу на распаренные, широкие плечи, склонился к ней, обдав жаром пропитанного вином дыхания багровое от гнева скуластое личико:
— Если б разбился… сильно переживала? Да, Эмми? Ведь нет же? Вышла бы за своего Ригза…
Крепкая пощечина тут же заткнула ему рот.
— Пустобрёх ты! Вот так. Сам за него выходи, Отщепенец. Больно он тебе к сердцу прижался, похоже! Казематник! Олух! Погорелец и… и… и! Видеть тебя не могу!
Больно и быстро подкусив друг друга, также быстро и примирились, крепко обнявшись, окруженные наступающей ночью и подбадривающими их людьми.
И после, вдоволь натанцевавшись и нагулявшись, сплетя пальцы нежно и жарко, долго ещё смотрели, как взрываются в небе начиненные горящим порохом, яркие, тряпочные шутихи, кропя темнеющее, снежное небо короткими, яркими брызгами живого, чарующего огня…
…К имению
— Надо завтра бы Кору отпустить проветриться, — сказал льерд, поглядев в окошко экипажа — Она хоть и говорит, что ей неинтересно, а однако же, праздник! Пусть хоть по лавкам пройдется, что ли? Как считаешь, Эмми?
Льерда Ланнфель согласно кивнула:
— Конечно, надо бы. Да я ей предлагала, она ни в какую. Ничего, уговорю. Отдых всем нужен. Погоди ка, Диньер… Свет в первом этаже! Зачем? Весь этаж в огнях…
— Может, Кора забыла затушить светильники? — предположил вольник, однако же уже почуяв недоброе — Говорил же, свет только в холле оставлять…
Просвистев полозьями по накатанному пути, въехав в распахнутые ворота, экипаж остановился.
— Льерды! — подбежавший к выбравшимся наружу супругам явно взволнованный чем — то стражник замахал руками — Там… горничная! И, льерда Ланнфель, ваш… котик, они…
Не успевший схватить коротко всхлипнувшую и рванувшуюся к дому Эмелину за взметнувшуюся полу шубы, льерд Ланнфель сжал в кулаке лишь ледяной ветер.
Стремительно припустил он вслед за женой, разорвав глотку жутким, звериным рычанием.
Рассекая темноболотные зрачки золотыми полосками, а рукава полушубка — острыми, удлиненными, уже почти совсем хорошо оформившимися пластинами, мерцающими в мягком свете, падающем от окон первого этажа…
Глава 26
Глава 26
Как только Эмелина, пару раз оскользнувшись на присыпанной снегом дорожке, ведущей к особняку, ухватилась рукой за скользкие перила крыльца, Ланнфель схватил её.
Пары прыжков ему потребовалось, чтоб настигнуть заполошную дуру, не желающую ну нисколько подумать своей серебристой башкой!
— А ну, стоп, — глухой, и тем самым пугающий рык ожег собственный слух льерда, подобно тонкому, горячему кнуту — Только войди в дом первой, только посмей. И вообще, пошла прочь.
Матушки, Пресветлые Гости, что у него с голосом?! Ланнфель и сам не мог понять, откуда идёт это рычание. Неужели из его глотки? И что с рукой? Отчего рукав полушубка распорот, ровно острым ножом? И отчего теперь полу шубы жены сжимают кривые, плотно затянутые зеленоватой чешуей пальцы, украшенные саблевидными, темными когтями?
— Диньер, я…
Полуобернувшись к нему, супруга глупо округлила глаза и раскрыла рот.
Стражник же, остановившись рядом, как — то и вовсе по идиотски ахнув, отскочил в сторону.
— Льерд! — просипел мужик так, будто его душили — Льерд, Хозяин…
— Именно, — подтвердил Ланнфель, мучаясь от болезненного першения в глотке и желания проплеваться — Хозяин. Бери мою супругу и сейчас же… сейчас же! Отведи в экипаж. Закрой там, и сам встань рядом. Всё понял?
Стражник послушно затряс башкой, а вот сама же льерда попыталась сопротивляться.