Жена для отщепенца, или Измены не будет
Шрифт:
Ракуэн, коснувшись покрытой снегом тверди уже человеческими ногами первый, содрал с себя плащ.
— Давай! — рявкнул, голос ещё хранил особые, звериные ноты — Диньер! На счет «три».
Молодой, малоопытный лемейра медлил.
Воздух и высота нравились ему! И те темные, которых он спалил, доставили немало веселья своими прыжками. Вообще, здесь, наверху лучше, чем внизу. Да? Да. Только вот зачем — то ему надо именно вниз. К земле. Интересно, зачем? Не потому ли, что велит опуститься тот странный человек, называющий его, Зверя, странным каким — то именем?
Уж точно, не потому.
—
Вот почему! Точно. Как он мог забыть? Как?
Утробно, успокаивающе рыча, лемейра направил тяжелое, неповоротливое тело к черно — белой земле. Поравнявшись с твердью, уперся в неё всеми четырьмя лапами. Проворчав что — то недовольное, встряхнулся будто пес, выбравшийся на сушу из воды.
Ещё один миг, и…
— Наконец — то! — торжествующе провозгласил Саццифир, набросив плащ на плечи внука — Туповат ты, дорогой родственник. Обороты тебе мозги тормозят. Обороты и человеческая половина, будь она неладна…
Повернувшись к спешащим навстречу папаше Бильеру, Аннелизе Ланнфель и паре стражников, Ракуэн прокаркал старым, ворчливым вороном:
— Встречайте! Мой внук — дурак и его супруга — идиотка. Оба в полнейшей целости и сохранности.
…Диньер же, подхватив жену на руки, прижался всё ещё раскаленными губами к её теплой, нещадно воняющей гарью, снежной макушке.
— Я люблю тебя, Серебрянка.
— Я тоже! — брызнув слезами, льерда прижала обе ладони к щекам супруга — Я тоже тебя люблю. Миленький мой! Золотой! Драгоценный мой Зверь…
Глава 69
Глава 69
После того, как поверженные Заклинатели, получившие достойный отпор от слаженно сработавших родственников, попытались дать дёру, но были схвачены стражей, их предводитель, поверенный папаши Бильера, Дюн Кортрен изъявил желание произнести покаянную речь.
Хотя, ммм, собственно… Изъявить желание ему помогли отчасти папашины кулаки, отчасти рычание льерда Ланнфеля, подкрепленное его же обещанием «в… зад на… и в…», равно как и торжественная клятва «свернуть нахрен башку!» и самому Кортрену, и Заклинателям, и еще паре, тройке желающих.
— А я его даже и останавливать не буду, — хмуро подытожил Саццифир, имея ввиду внука — Этого дурака сами Боги не сумеют вразумить, где уж мне… Так что кайся, падаль. Отвечай, откуда знал, зачем тебя звали, ну и… всё прочее.
На это поверенный ожесточенно, аки древняя старуха, затряс взлохмаченной башкой и зачмокал губами, распухшими после горячего, страстного свидания с кулаками папаши Бильера.
— Скажу, всё скажу, льерды! — залопотал предатель, молитвенно складывая трясущиеся руки — Я ведь знал изначально и о Зверях, и обо всём прочем. Ну, и договоренность с Заклинателями имел, разумеется. На всякий случай. Мало ли что? Если Звери взбесятся, почуют силу, так ведь много чего могут натворить… Кто — то же должен им дать отпор! Была, конечно, надежда, что льерд Ланнфель Зверем не окажется. И что с льердой Бильер они не договорятся, и что потомства звериного никогда не будет в нашем Мире, но… Вышло всё таки по другому. А уж когда молодые супруги в Ракуэн отправились… Да. Я и об этом знал.
Здесь
Как раз это ему было понятно! Хоть дети и не посвящали его в свои планы по поводу поездки, однако же громкое, помпезное путешествие вовсе не осталось незамеченным. Папаша — личность известная и в Призоне, да и во всём Округе, словом… было, кому сообщить Бильеру, куда отправились в новеньком экипаже молодожены.
— Это ясно, — пробурчал льерд Бильер — Едва только их экипаж за Округ колеса вывернул, меня оповестили. Греман приезжал, да и Призонский Судья заскакивал на пару пива. Льерд Хартел, управляющий из Сарта — Фрет писал мне. С праздниками поздравлял, да и сообщил, что мои дети через его город проезжали. В общем, секретом большим поездка ни для кого не была. Да и сами они не очень — то скрывали. И, когда вернулись, Эмелина мне сразу сообщила, что ездили туда — то, и туда — то. Ну и что? Ездили и ездили. Ты — то, стервец, за каким лядом тот Ракуэн приплел сюда?
Отвечая на этот вопрос, предатель красноречиво округлил глаза:
— Но как же, уважаемый… Льерд Саццифир Ракуэнский — Зверь… Об этом — то я тоже знал, как и о дочери его… Матери Диньера Ланнфеля. Ожидаемо было предположить, что может произойти при встрече деда и внука. Верно ведь? Конечно, могло не случиться ничего, но… Произошло всё же воссоединение Семьи. Встретились Звери! А уж когда Заклинатели мне сообщили, что Аннелиза здесь… Вот тогда я и…
— Зассал! — рявкнул вольник — Зассал, тварь. Догадался, зачем Бильер тебя зовет. Так?
Допрашиваемый кивнул:
— Уж нетрудно догадаться. Я ведь её тогда… И уж, коли она здесь, так захочет мести. Не может не захотеть.
Льерд Ракуэн и папаша переглянулись.
Саццифир нахмурился, Бильер же возблагодарил Богов, что догадался сразу же, с поля боя отослать женщин в поместье.
Наглючка Эмелина, сперва расфырчавшись и расплевавшись, попробовала было посопротивляться приказу. Но, усаженная на лошадь мужем, отправилась всё же домой в сопровождении пары стражников, глубоко раздосадованная и обиженная на папашу, Диньера, Саццифира и весь мир.
А вот Аннелиза… Хоть и убеждала, что не будет мешать мужским делам, а всё же твердой уверенности в том не было. Прогульный и есть прогульный. У тёмных Сутей свои законы. И свои Правила.
— Вот так дела, — вздохнул один из стражников, покрепче стянув руки Кортрена за спиной ремнем — Хорошо, что хоть мы рядом оказались, шум услышали, да увидели этих… Заклинателей.
И тут же пояснил, поймав на себе вопросительные взгляды Саццифира и Ланнфеля:
— Дорожная охрана. Вард Тигун, к вашим услугам. Так и куда их теперь, льерды? Задержанных и красавца этого?
Папаша брезгливо сморщился:
— Куда, куда… В допросный дом обычно везут. Ну вот и давайте. Мы с Диньером отправимся с вами, в помощь. А то мало ли… А вы не откажете, льерд Саццифир, также с нами проехаться?
Тот проворчал в ответ, поплотнее запахиваясь в плащ:
— И отказался бы, но вас одних отпускать нельзя. Вы же, провинциалы, ничего прилично не сделаете. У вас руки из зада растут. Балаболы и лентяи! Коня дайте мне, как вас… Тигун, если не ошибаюсь?
Тот махнул рукой, приглашая следовать за ним: