Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Ему следует избегать появления вдвоем с Корин в публичных местах.
Глава 8
В пятницу днем Джим Дентон, как обычно, сидел с Джорджем Гестом в кафе у Джордана. Гест казался необычно подавленным и озабоченным.
– Что с тобой?
– лениво осведомился Дентон.
Гест пристально посмотрел на него и отодвинул чашку не допив.
– Я всегда был плохим актером,
– Обо мне и Корин? Я думаю, что мы выше этого.
– Если бы только это, Джим, - Гест покачал головой.
– Дело гораздо хуже.
– Хуже?
– Дентон поднял брови.
– Ты знаешь Маури Хефлера?
– Конечно. Мы на этой неделе писали пьесу, но сейчас он лег в больницу на операцию. Так что ты хочешь о нем сказать?
– Ты же знаешь, что он посещает нашу церковь. Я вхожу в церковный комитет и вчера вечером отправился его навестить.
– Джордж колебался.
– Ну? Да говори же, Джордж. Что с ним?
– Ты же знаешь, - пробормотал Джордж, - в больницах слухи распространяются как пожар в сухом лесу.
– Я знаю, как это делается, - сухо сказал Дентон, - тем более что именно там работает Олив Хабер. Что же она еще придумала?
– Ну… она говорит об Анджеле.
– Об Анджеле?
– изумился Дентон.
– Что же она говорит?
– Кто-то - я думаю, что эта сука Хабер, - пустил слух, что Анджела вовсе не уезжала к своим родным.
Дентон, с трудом сохраняя спокойствие, допил кофе и отодвинул от себя чашку.
– Где же, считают, она находится?
– Некоторые болтают, что полиция должна отыскать ее где-то поблизости, - пробормотал Гест и торопливо добавил: - Это от Маури. Старик передал мне только то, что слышал. Фактически, он чуть ли не чокнутый. Он хорошо отзывается о тебе.
– Очень мило с его стороны, - засмеялся Дентон, но в смехе его звучала горечь.
– Значит, они считают, что я зарыл Анджелу в погребе, да?
– Ничего подобного, Джим!
– Теперь Гест был весь красный.
– Ну, во всяком случае, они перестанут болтать, когда Анджела вернется обратно. Когда ты ее ожидаешь?
Дентон долго молчал, потом заговорил.
– Дело в том, что она на самом деле не уезжала к родителям, Джордж. И обратно она не вернется.
– Фью-ю! Так где же она, Джим?
– Я не знаю, где ее черти носят. Она убежала с каким-то парнем.
Настала очередь Геста замолчать.
– Не знаю, что и сказать тебе, Джим, - наконец пробормотал он.
– Поздравь меня, - усмехнулся Дентон.
– Я полагал, что ее визит к своим родителям не очень устроил бы меня, но… Знаешь, Джордж, мне просто не хотелось, чтобы люди совали нос в мои дела и выражали сочувствие, поэтому я скрыл ее побег от всех, даже от тебя и Корин, хотя вы мои самые близкие друзья. Я делал вид, что знаю, где она, и что мне все известно о ее планах. Это случилось в ту ночь, когда мы вернулись от Виаттов. Она оставила мне записку - дорогой Джим… и все такое - и смылась.
– Ты знаешь, кто этот парень?
– Понятия не имею. А ты?
– Я?
– удивился Джордж.
– Да откуда же мне-то знать?
– Перестань стесняться, Джордж. Весь Риджмор знает, что представляет из себя Анджела. И хотя мужу положено все узнавать последним, я знал почти всех ее любовников. Последнего я, видимо, упустил. Ты можешь мне это сказать?
– Ну… - У Джорджа был вид, будто его тошнит.
– Я никогда не обращал внимания на подобные сплетни об Анджеле…
– Ты назови мне лучше имена, Джордж, - нетерпеливо перебил его Дентон.
– Не могу, Джим. Послушай, это какая-то чертовщина… Меня смущает…
– Меня тоже смущает, Джордж. Но тебе больше нравится считать меня женоубийцей, не так ли? Я полагаю, ты знал о ее связи с Арнольдом Лонгом?
– Одно время об этом говорили, - подтвердил Гест.
– И о Ральфе Кросби?
– Да…
– И на этом я потерял след, - мрачно сказал Дентон.
– Если бы я знал, кто заменил Кросби, я мог бы попробовать ее разыскать и прекратить болтовню. Ты знаешь, кто преемник Кросби?
Джордж дрожащими руками закурил сигарету.
– На балу в клубе Галлоуэна болтали о том, что у Кросби есть преемник, но никто не знал, кто он.
– И ты не знаешь, Джордж?
– Я думал, что знаю, кто был этим человеком, Джим, но теперь уверен, что ошибался.
– Кто он?
– Я бы предпочел не называть его имя, Джим, - Джордж смутился.
– Послушай, я могу рассказать тебе кое-что. Примерно около полуночи я вышел из клуба, чтобы достать из своей машины сигареты. И я видел Анджелу с одним парнем на заднем сиденье одной из соседних машин.
– Ты можешь назвать мне его имя, Джордж?
Джордж мрачно покачал головой.
– Почему, Джордж?
– Потому что он не может быть тем человеком, Джим. К черту все это! Я даже Корин не сказал об этом. Если бы я думал, что это хоть немного поможет тебе, я бы, не задумываясь, сказал. Но этот парень не мог удрать с Анджелой. Он все еще в Риджморе.
Уикенд и первые два дня следующей недели прошли для Дентона без особых событий. Однако в среду, через десять дней после отъезда Анджелы, вернувшись в четыре часа домой, Дентон застал у себя дома Огюста Спайла.
Начальник полиции Риджмора Огюст Спайл был ровесником Джима Дентона, и они вместе учились в школе. Но Спайл выглядел на десять лет старше. Он был очень рослым, здоровенным мужчиной, изрядно толстым к тому же. При ходьбе у него дрожал живот. Огромная шея напоминала тумбу, лицо было похоже на большой красный шар, а маленькие глазки смотрели на мир так лениво, что можно было подумать, что их хозяин медлительный человек и вдобавок дурак. Но это было ошибочное мнение. Он мог бы арестовать собственную бабушку, если бы факты обличали ее в нарушении закона.