Жена на все случаи жизни
Шрифт:
— А когда дали электричество? — спросил он.
— Ночью. Так здорово, что опять тепло и можно лежать в ванне.
Когда вода стала прохладной, они вылезли и быстренько оделись. Клер побежала на второй этаж. Все утро она отмывала то, что успело запачкаться и закоптиться в эти дни. Бойд сделал несколько деловых звонков, а затем прочистил дорожку и наколол новую партию дров. После ланча они пошли в деревню. Там они завернули в паб,
Когда пришел грузовик с провизией, накупили молока, хлеба, сыра и овощей. Набив полные сумки, поспешили домой.
— Ну, сегодня у нас будет настоящий праздничный стол, — сказала Клер, выгружая сумки. — Хлеб пахнет просто чудесно. Пока тебя не было, я тут сама выпекала хлеб, всю муку извела.
Бойд уставился на нее изумленным взглядом.
— Что, удивляешься? Хорошо устроился: кушаешь по ресторанам, пока меня тут заносит снегом.
Бойд подошел к ней и положил ей на плечи руки.
— Нет, Клер, — сказал он. — Вовсе я не хорошо устроился. Я не желаю, чтобы ты еще раз прошла через все это. Как только погода улучшится, мы выставим дом на продажу и переедем в Лондон.
— Нет! — выкрикнула она. — Ни в коем случае! Я люблю этот дом и не хочу никуда переезжать.
— Но ты же была полностью отрезана от внешнего мира, — увещал ее Бойд. — А если бы ты поскользнулась и сломала себе ногу? И вообще ты могла тут замерзнуть до смерти и никто бы тебя не нашел…
— Если бы… Все это чистая теория, — возразила Клер. — С таким же успехом можно поскользнуться на асфальте в Лондоне и попасть под автобус.
— Мне не нравится, что ты тут остаешься одна.
— Но я всегда остаюсь одна, когда ты уезжаешь.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, Клер, — сказал Бойд более жестким тоном.
— Я отсюда никуда не уеду, — твердо заявила она. — Мне здесь хорошо работается.
— Значит, свою работу ты ставишь на первое место? — спросил он.
— Нет, на первое место я ставлю тебя, но сразу же за тобой идет работа, — спокойно ответила она. — Так что, пожалуйста, не лишай меня любимого дела.
Бойд встретился с ее напряженным взглядом, понял, что сейчас не время для открытой атаки, и решил сделать тактический ход.
— О'кей, — улыбнулся он. — Все понял. Тебе помочь или пойти распаковывать свое барахло?
— Иди распаковывайся, а я в это время займусь обедом.
— Отлично, — сказал Бойд, отправляясь наверх.
Скоро он вернулся, неся в руках какую-то коробку.
— Подарок тебе, — лаконично произнес он, протягивая ей коробку.
Она открыла
— Какая прелесть! — воскликнула Клер. — Спасибо, Бойд. Это как раз то, о чем я мечтала.
Она побежала наверх — повесить костюм в шкаф. Вернувшись, она снова поблагодарила его, и они сели обедать.
— Тебе придется выдумать особое мероприятие, чтобы я могла показаться в обновке, — пошутила она.
— Я уже выдумал, — вполне серьезно ответил Бойд. — Хочешь в Хенли?
— Ты имеешь в виду регату в Хенли на той неделе? — спросила Клер. — Замечательно! А тебе дадут выходной?
— Выходной не понадобится, — ответил он. — Там будет тент для нашей компании и ее гостей. Во второй день регаты.
— Для компании… — разочарованно протянула Клер. — Это совсем другое дело.
— Тебе там понравится, — убеждал Бойд. — Мы же там ни разу не были.
— Ты думаешь, нам что-нибудь удастся разглядеть?
— Удастся, я сделаю так, что тебе все будет видно, — пообещал Бойд.
Они доели первое блюдо и принялись за пирог, который она испекла сама.
— Я тут беседовал с управляющим, — сообщил Бойд за чаем. — Он предупредил, что меня ждет целый ряд коктейлей, задуманных специально для того, чтобы познакомить меня с заказчиками, которых я еще не знаю.
Клер насторожилась.
— Заказчики приглашены с женами, — продолжал он, — а тебе делается лестное предложение выступить в роли хозяйки.
— Лестное? — мрачно отозвалась Клер. — И когда же состоятся спектакли?
Бойд достал из кармана ежедневник.
— Так, первый коктейль уже на носу — в субботу. Через неделю второй, опять в субботу. А третий — только через три недели после него.
— А какие числа?
Когда он назвал числа, Клер покачала головой.
— На третий я могу сходить, — сказала она. — А первые два отпадают.
— Почему?
— Я уже договорилась с Энджи, у нас с ней дела.
Бойд нетерпеливо фыркнул.
— Мне кажется, что это просто бунт с твоей стороны, — заметил он. — На регату ты согласилась поехать, а на коктейли не хочешь.
— Дело не в коктейлях, а в датах, — спокойно возразила Клер. — Эти числа у меня уже заняты. Не веришь, можешь посмотреть в моем ежедневнике.
— И что же у тебя назначено на эти дни?
— Энджи решила завести собственный бизнес, — сказала Клер и вкратце растолковала мужу планы подруги. — Ей надо сколотить стартовый капиталец путем продажи на рынке кое-каких вещей. Я обещала ей помочь.