Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Есть. Но я не знаю, где он находится. Собака знает. Через неё мы настраивали канал перекачки. Это была последняя модификация. Теперь Собирателю не нужна ни она, ни я.

— Вы сможете повторить сборку?

— Зачем вам?

— Следственный эксперимент.

— Смогу. Если нужно. И если вы не дадите мне рехнуться.

Ренельд склонился над пленником, заставив его вжаться в спинку стула.

— Вы понимаете, что моя забота о вас будет всецело зависеть от серьёзности вашей помощи? И она прекратится. Однажды.

— Я согласен и на это. И расскажу всё, что знаю.

Ренельд не стал забирать у него накопитель: той энергии, что влила в него Мари, хватит на какое-то время. И это же время пойдёт на размышления и поиски новых зацепок.

Загадочная третья сторона, что в пику самому Собирателю убирала адептов, участвовавших в исследованиях. Неизвестное место, где хранится накопитель светлых аур… Слишком много пробелов. Кажется, всё начало распутываться, и в то же время нить постоянно за что-то цеплялась, не давая двигаться дальше. но пока Ренельд услышал всё, что хотел.

Тайному сыску короля было поручено выяснить всё о том, кто ещё в Санктуре интересовался той группой адептов, которая затем была отчислена так скоропостижно и скрытно. Возможно, прояснится что-то о тех, кто мог идти по следу Собирателя. Третью сторону сбрасывать со счетов пока нельзя.

Как бы ещё поскорее разговорить Ли?

Но уже то, что Венсан, окончательно раскроет почти что воспроизведённую схему накопителя и ловушек — обнадёживало. Теперь можно будет разрабатывать артефакты, поглощающие их энергию.

За выяснением деталей прошло два дня. Как и обещал, его величество во всеуслышание объявил о том, что через десять дней начнётся состязания за право называться будущим преемником короля.

Эту весть персональными обращениями отправили ко всем претендентам — и дали им срок подготовиться и собраться день в день. Кто не успеет или начнёт тянуть время — лишается права даже пройти через арку проверки ауры. Не то что участвовать в испытаниях.

Тогда же лекарь месье Майсон сделал вывод, что самые большие опасности для здоровья Ренельда закончились — и как раз к началу состязаний он придёт в свою обычную форму. Даже шрамов на лице не должно остаться.

Как будто это было так важно.

И потому, как ни мало хотелось этим заниматься, а пришлось обратиться к переработанным записям Эдгара д’Амрана — чтобы наконец испытать их на деле.

Во избежание случайных вмешательств, Ренельд с Мари уехали в Эйл, прихватив с собой Лабьета вместе с Ли, которая ещё хворала — ей досталась львиная доля удара. Но она с каждым днём становилась всё бодрее. 

В Эйл давно ждали “молодожёнов”.

Мадам Хибоу с самым красноречивым благоговением на лице порхала по дому, словно большая бабочка, совершенно счастливая от того, что жизнь её хозяйки наконец вошла в нормальное для молодой женщины русло. Муж, питомцы — только детей не хватает. На это она успела намекнуть не раз за половину дня. Чем вогнала саму Мариэтту в гневную краску, Ренельда — в задумчивость, а Лабьета — в хмурую ворчливость. Он считал, что из-за жужжания экономки не слышит собственных мыслей. Откуда бы ему услышать Ли, если она вдруг захочет поговорить!

Но в целом в Эйл было упоительно спокойно — самое то, чтобы заняться исследованиями и экспериментами. А большой кабинет Мариэтты подошёл для этого лучше всего — там Ренельд и закрылся с женой, внутренне готовясь к тому, что будет твориться дальше.

“Я буду неподалёку, — предупредил Лабьет напоследок. — Что-то все эти измышления месье д’Амрана не вселяют в меня уверенности. Они предполагают прямое воздействие. А оно, я помню, каждый раз заканчивалось весьма неожиданно”.

— Я не жду, что в первый раз будет легко. Но если мы не начнём действовать, всё это так и останется для нас загадкой, — возразил Ренельд. — Всё же я полагаю, что во многом он был прав. И надеюсь, что нам удалось внести свою лепту в его изыскания. Найти то, чего ему, может быть, не хватало. Или на что он не решился.

Лабьет с сомнением опустил уши, повилял хвостом, молча над чем-то размышляя.

“Ну ты… Конфетку-то береги. И себя тоже. Хоть это и не обязательно”.

— Я тоже тебя люблю, — Ренельд потрепал его по макушке.

Глава 21

Наконец хвостатый и не хвостатый мужчины закончили прощания. Ренельд плотно закрыл дверь и прошёл через кабинет, крепок о чём-то задумавшись. Наверное, ему было бы спокойнее с напарником, но он решил, что Лабьету лучше не фонить тёмной аурой когда я начну перенос энергии.

Да, пока мы не испробуем процесс, лучше проводить его в самых “чистых” условиях. Впрочем, со слов моего мужа, Лабьет пообещал оставаться на стрёме.

— Ты уверен, что достаточно хорошо себя чувствуешь? — Я сомнением посмотрела в полностью скорректированные записи Эдгара. 

Да, ход его мыслей здесь можно было уловить легко. Даже его особый магический “почерк”, но всё же это были совсем другие формулы. Обратные. Подобными которым, как рассказал Венсан Сумон, как раз пользовался Собиратель, чтобы выкачивать магию из других.

Сохраняя отрешённое молчание герцог развязал шейный платок и отбросил его на спинку кресла, а затем повернулся ко мне. Следы взрыва на его лице уже не были так заметны, особенно в полумраке комнаты. Но даже они сейчас не помешали мне залюбоваться хищной грацией мужчины, которого я теперь называла своим мужем.

— Да, всё отлично. Будь уверена, я говорил с месье Майсоном. 

Он подошёл и заглянул в лист через моё плечо.

— Главное, чтобы ты была готова. И не разнесла меня на кучу поджаренных кусочков.

— Вот это ты сейчас зря сказал, — проворчала я.

Вспомнить только, как нас расшвыряло в тот миг, когда я разрушала заклятие, что отравляло мои виноградники. Тут эффект мог получиться похожим.

— Я постараюсь расслабиться и впустить твою силу без сопротивления.

Герцог с самым умиротворённым на свете видом опустился в кресло, руки раскинул на подлокотники и даже глаза прикрыл.

— Я… Хорошо бы у нас было больше времени.

— Надо с чего-то начать, Мари, верно? Скоро в Марбр приедут все претенденты на место преемника. И тогда скрывать наши с тобой эксперименты станет гораздо сложнее. Потому что все будут наблюдать, подслушивать и подглядывать. Стараться уличить друг друга в хитростях.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург