Чтение онлайн

на главную

Жанры

Жена проклятого некроманта
Шрифт:

Только я отставила чай в сторону, успев сделать лишь глоток, как рядом возник лорд Тиор и с хлопком опустил на столешницу устав Совета.

— Я не позволю вам стать главой рода, леди Хлоя, — наклонившись еще ниже, прошипел он. — Уж поверьте, я вас уничтожу. И если у меня это не получится сейчас, я доберусь до вас ночью и убью собственными руками.

Я даже опешила на секунду от такой наглости.

Угрожать мне вот так, при свидетелях? Даже если никто и не прислушивается к этому разговору — слишком… просто слишком. Допустим, ни Алистер, ни другие главы семей

не уловили его слов, потому что находились далеко. Но вот же! Девушка в черном платье. Она явно слышала все, ведь стояла рядом.

— Отрекитесь сами! — надавил лорд Тиор, вернув мое внимание к себе.

— Еще чего, — выдохнула я. — Вернемся к голосованию?

— Вернемся, — он рывком отступил назад.

А я даже не пошевелилась, наблюдая за тем, как он первым заходит в кабинет. Проводила взглядом оставшиеся главы семей, вздохнула, пододвинул к себе чашку на блюдечке и залпом допила чай.

Промочить горло перед следующим актом точно не помешает.

Стоило мне вернуться к круглому столу, как лорд Каруар сообщил:

— Голоса разделились поровну.

Фактически это означало, что решение остается за Алистером. Интересно, он голосовал за или против?

Узнать мне это было не суждено, внимание привлек Тиор, взявший слово с какой-то уж очень довольной улыбкой.

— Сила леди Хлои, конечно, впечатляет. И да, в уставе ничего не сказано о женщине во главе. Но сила это только малость. Леди де Варгас должна уметь ею пользоваться.

Проходит секунда между тем, как он произносит это и тем, как выбрасывает руку вперед. На мужских пальцах вспыхивают черные точки, превращаются в языки темного пламени. А когда собираются в небольшую сферу и та начинает лететь прямо в меня, приходит осознание, что свою угрозу он решил воплотить в жизнь прямо сейчас.

Действую рефлекторно, даже не испугавшись. Чары ничего опасного собой не представляли, так… разве что волосы подпалят. Как щелчок по носу зарвавшемуся ученику. Выстраиваю перед собой единственный щит, который успела освоить. Он, можно сказать, универсальный, должен отбить чары. Поглотить их.

Но вместо того, чтобы тонкий ручеек тьмы образовал щит, моя магия ведет себя странно. Вырывается из-под контроля, словно исчезли сдерживающие границы, выплескивается чернильной тьмой с зелеными всполохами наружу и… нападает.

Я будто в замедленной съемке вижу, как по столу пробегает трещина, он разлетается на куски, расталкивая некромантов, а после проникает под их щиты, причиняя боль. Маги, поняв, что не в силах справиться с угрозой, друг за другом исчезают во вспыхнувших порталах, оставляя меня наедине с этим ожившим кошмаром.

Первой падает на пол картина с каким-то седым стариком. Его портрет вспыхивает. Черное пламя распространяется по комнате с такой скоростью, что я ничего не успеваю сделать.

Ну и главной изюминкой всего этого становятся разлетевшиеся вдребезги кристаллы. Что там Хранитель говорил про взрывы? Накаркал!

Из-за «ударной волны» меня отбрасывает назад, но вместо того, чтобы впечататься в стену, я оказываюсь в крепких объятиях.

Глава 9.

Вы обвиняетесь в покушении на членов Совета

— Я, конечно, предполагал, что вы преподнесете сюрприз, — через некоторое время над ухом раздался насмехающийся голос Алистера, — но не думал, что сможете обратить в бегство сильнейших некромантов королевства.

Сильнейших. Но не самого сильного.

— Даже в мыслях не было!

— Вот именно, — не пойми чему развеселился мужчина. — Страшно представить, что будет, когда вы зададитесь такой целью.

Мне смешно не было. Сердце ещё бешено колотилось, от страха сосало под ложечкой.

Алистер быстро взял ситуацию под контроль и взмахом руки остановил буйство самой опасной стихии.

Хотела осмотреться и оценить нанесенный ущерб. Но для этого нужно было как минимум выбраться из крепких объятий. Бугорки пуговиц давили мне на щеку, в то время как нос улавливал легкий аромат хвои. В отличие от моего, сердцебиение некроманта было ровным, что вселяло какую-то странную уверенность, что все не так уж и плохо. Но оборачиваться по-прежнему не спешила.

— Как себя чувствуете?

Я, наконец, нашла в себе силы отстраниться. В родном мире этот жест был чем-то обыденным, а вот тут тот же Алистер мог понять меня двояко. Уперлась руками в мужскую грудь и сделала шаг назад, увеличивая дистанцию.

Некромант отпустил меня сразу же, можно подумать, только этого и ждал.

Обернулась и обомлела.

Вокруг был… кошмар. Всё разрушено какой-то неистовой силой.

— Так, словно разгромила помещение и едва не убила несколько человек. — Голос прозвучал хрипло. Я смотрела куда угодно, но только не на Алистера. Почему-то было стыдно. Не за объятия, а за произошедшее. — А в остальном нормально, разве что слабость во всем теле. Вы понимаете, что произошло?

— Конечно. — Вот даже не сомневалась! — Вы потеряли контроль, что означает лишь одно — ваш дар нестабилен и опасен для окружающих, — я не смогла сдержать прерывистого вдоха. Твою ж дивизию! Только этого для полного счастья не хватало! — Лорд Тиор прав — одной силы мало. Ею нужно уметь пользоваться. Я не могу позволить нестабильному магу смерти стать во главе рода.

Нет, нет, нет!

— Должен быть способ все исправить! — произнесла твердо, сжав кулаки. — Я не могу допустить, чтобы род исчез! Скажите, что нужно сделать.

— Леди Хлоя, — обратился ко мне некромант. Дождавшись, когда я наконец посмотрю ему в глаза, продолжил: — боюсь, вам сейчас нужно думать совсем о другом. Вы хоть понимаете, что вам грозит в свете покушения на членов Совета?

— Что? — в первое мгновение растерялась, не понимая, о чем он толкует. — Какое ещё покушение? Это случайность!

— Конфискация всего имущества в пользу пострадавших, — начал перечислять Алистер холодным голосом, словно и не слышал меня. — Принудительное запечатывание дара, что при вашем уровне силы фактически означает мучительную смерть. Если все же вы каким-то чудом выживете, остаток жизни проведете в тюрьме.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона