Жених поневоле
Шрифт:
Частые любовные игры уже входили в их привычку. Хотя Бэт знала, рано или поздно эту привычку придется бросить.
Но теперь ей не хотелось об этом думать.
Она хотела думать только о том, как прекрасно они с Джеком проводят время, занимаясь сексом. Она даже и не представляла, что все может быть так замечательно.
Конечно, она знала, что Джек — самая подходящая кандидатура на роль отца ее ребенка. Только его самого надо было в этом убедить. Хотя сейчас кажется, что он уже давно в этом убежден.
Джек
В конце концов пиццу им доставили прямо в номер, потому что они были не силах идти куда-нибудь.
Однако это была приятная усталость.
А впереди их ждал еще целый день в номере для молодоженов.
Интересно, какими еще способами можно заняться любовью в этом номере? — подумала Бэт. Поскорей бы узнать! Ей казалось, что раньше она была не в меру целомудренной девушкой, но теперь все изменилось.
Ночью они крепко спали и проснулись, только когда взошло солнце. Весь день молодожены провели в постели, занимаясь любовью. Ведь это был последний день их медового месяца, и у них была общая, очень важная задача — зачать ребенка, — которую они изо всех сил старались выполнить.
Но все же этот день близился к концу; уже пора было упаковывать вещи, нанимать машину и возвращаться домой.
По пути домой они решили, что будет удобнее, если Джек переедет к Бэт на время их супружества.
В дом Бэт они прибыли еще до полуночи, распаковали вещи, затем занялись любовью в душе. Они знали: все это скоро закончится, но пока еще есть в запасе пара месяцев. У них еще много времени, чтобы насладиться друг другом.
На следующее утро они проснулись оттого, что рядом с кроватью Бэт зазвонил телефон, и тут же оба поняли, что не услышали будильник и проспали. Выпрыгнув из кровати, они в страшной спешке начали одеваться и, как ни странно, были готовы к выходу одновременно. В гараже Джек вдруг остановил Бэт у переднего крыла автомобиля.
— Прости меня за это утро, — сказал он. — Я попытаюсь тебе все возместить.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, улыбаясь и думая: как замечательно вот так вместе выходить на работу. Возможно, большинство женатых парочек Америки поступают так каждый будний день. Муж уходит на свою работу. Жена — на свою. Дети, конечно, если они есть, идут в школу или в детский сад. Бэт нравился размеренный темп семейной жизни.
Как красив Джек в своем деловом костюме! Бэт гордилась тем, что он ее друг… ее муж.
По крайней мере сейчас Бэт радовалась каждому мигу их совместной жизни, особенно вспоминая свои чувства, когда их обнаженные тела впервые соприкоснулись в постели и у нее что-то дрогнуло внутри. Их постоянные занятия любовью в последние два дня совершенно истощили Бэт. Благодаря Джеку ее душа парила где-то в облаках; Бэт узнала свободу, независимость от повседневных забот и ощутила, наконец, полноту жизни. Но иногда, забывая об осторожности, она вела себя так, как любая влюбленная женщина. Хотя, конечно, она не была влюблена. Ради Бога, только не в Джека. Она и не должна была влюбиться. Она его любила, но только как друга, это большая разница.
Только почему-то ее душа парила где-то в облаках. Такого с ней раньше никогда не случалось. Она всегда думала, что это чувство может возникнуть лишь у влюбленного человека. Очевидно, она была не права: видимо, было достаточно ее симпатии и дружеского отношения к Джеку.
Разве нет? Она и Джек всецело преданы друг другу. Им не нужно сходить друг от друга с ума. Их отношения и без этого прекрасны, а дружба крепка и надежна, как скала.
Джек подошел ближе, будто хотел что-то прошептать ей на ухо.
— Я не сделал сегодня утром того, что должен был сделать, — сказал он. — Но обещаю, такое больше не повторится.
Поцеловав ее в губы, Джек сел в свою машину, стоявшую у Бэт в гараже со дня их свадьбы, и уехал.
Бэт проводила его взглядом, ее сердце бешено колотилось. Она ни капельки не сомневалась, что Джек сдержит свое обещание, а потом вдруг поняла, что ждет этого.
Казалось, уже в сотый раз за утро у Бэт в офисе звонил телефон. Она взглянула на часы, стоявшие на столе. Без пяти двенадцать. Затем посмотрела в свой ежедневник, чтобы удостовериться в том, что ее обеденный перерыв свободен от встреч. Все оказалось в порядке. Утром она была так занята, что теперь ей нужен часовой перерыв. Она подняла трубку.
— Алло.
— Бэт, это Джек. Какие у тебя планы на обеденный перерыв?
— На обеденный перерыв?.. Я все утро была так занята, что не нашлось времени, чтобы подумать об обеде.
— Отлично. Тогда через десять минут встретимся дома, — сказал он.
— Дома? Но у нас дома вряд ли есть, что поесть.
— Об этом не беспокойся. Я куплю по дороге какой-нибудь китайской еды. А ты просто поезжай домой, Бэт. Ладно?
По голосу Джека Бэт догадалась, что он планировал для них не только обед, и у нее перехватило дыхание.
— Хорошо. Я приеду.
Повесив трубку, Бэт не стала терять ни минуты и, взяв сумочку, вышла из офиса.
Минут через пятнадцать она доехала до дома. Джек появился почти сразу же, и, пока она возилась с ключами, пытаясь открыть дверь дома, он подошел к ней сзади и начал вытаскивать шпильки из ее волос. И хотя он молчал, Бэт сразу поняла, что у него на уме…
Как только они вошли в дом, Джек тут же швырнул пакет с китайской едой на кухонный стол, обернулся и так посмотрел на Бэт, что ей стало не по себе.