Женился по расчёту и попал
Шрифт:
– Ты его даже не узнала! Сиенна, очнись! Все зашло слишком далеко!
Он опять схватил меня, только на этот раз тряхнул со всей силы так, что мои волосы растрепались по плечам.
– Тебя скоро выдадут замуж за непойми кого!
– Я выхожу замуж за высокородного аристократа!
– Его происхождение под вопросом, а замок Ривердейлов - это груда камней. Все чем славен твой будущий муж, так это победами над непокоренными народами, чьи земли лежат к югу от Астартании. Он заработал свою славу тем, что выполнял, как
– Ты забываешься, конюх! Не тебе судить о великих господах и их деяниях!
– Теперь я для тебя просто конюх? А еще месяц назад ты мечтала сбежать со мной на юг за Дикие Земли и жить как простая девица.
– Что ты несешь?
– Ты правда не помнишь? Тебя словно подменили. Сиенна, посмотри на меня, это я – твой Грегори, твой и только твой. Я все подготовил, кони то же готовы. Решайся, времени осталось всего ничего. Барон уже на пути в Стоунхол.
– Не знаю, что между нами было, но все кончено. Держись от меня подальше, понял? – грубо ответила я, поправляя растрепанные волосы. – А уж если мы еще встретимся, то обращайся ко мне подобающе.
Взглянув на коня, который наблюдал за всем этим с каким-то грустным видом, я отправилась восвояси.
– Сиенна! – окликнул меня Грег у самого выхода. – Если передумаешь, то ты знаешь, где меня найти.
– Надеюсь это все? – я притормозила, но поворачиваться не стала.
– Нет. Смени горничную. Рози тебя не ценит и рано или поздно предаст.
– То же мне новость!
– Я – никогда!
Выйдя на улицу и отойдя от конюшни на приличное расстояние, я наконец то вдохнула полной грудью. Поцелуи Грега все еще жгли мою кожу, а лицо полыхало пламенем.
Что это было? Неужели у графини были отношения с обычным конюхом? Да что вообще происходило в ее жизни? Надо во всем этом разобраться!
Мои мысли прервал дворецкий, так не кстати появившийся именно сейчас.
– С вами все в порядке, госпожа? Вас все ищут!
– И зачем же я всем вдруг внезапно понадобилась?
– Как это зачем? Ужин вот-вот начнется, а вы еще не сменили наряд на вечерний! И что с вашими волосами?
– Я поужинаю так.
– Так? Но это не допустимо! В замке присутвуют именитые гости и вы не можете появляться на вечернем приеме в столь… - Дерек пытался подобрать слова. – Неприглядном виде.
– Чем же мой вид так непригляден вам?
Я подошла к дворецкому, который явно себя считал чуть ли не главным лицом после маркиза в замке и взглянула ему прямо в глаза.
– Ваше платье не соответствует случаю, госпожа, - дворецкий отпрянул не отводя своих непонятного цвета глаз от моего лица. – Переоденьтесь немедленно! И пусть Рози уложит ваши волосы, пока я займу достопочтенных господ чем-нибудь.
"Ишь, рекомендовался! Козёл старый!
– негодовала я про себя. – Один лезет с поцелуями, второй отдает приказы! Не графское поместье, а шапито
Рози ждала меня в моей комнате. Она нервно ходила взад и вперед, теребя свой, как всегда, накрахмаленный фартук. Когда я вошла, она кинулась навстречу мне.
– О, моя госпожа, давайте я быстрее помогу вам снять это платье. И зачем вы только надели его!
– Что с ним не так?
– Просто раньше вы его никогда не надевали. Вам подарил его маркиз года три или даже четыре тому назад, а вы всегда убирали его подарки на дно сундука.
– Вот как? И много там подарков?
– Дюжина платьев имеется.
– Достань их.
– Не стоит, миледи. Вам есть что надеть. Вот это кружевное вечернее платье с высоким воротником будет как нельзя кстати.
– Я сказала достань платья, что дарил мне маркиз!
Рози повиновалась, хотя ее движения были достаточно резкими. Видно было, что она не согласна со мной, но перечить служанка не посмела.
– Ничего себе наряды!
Рози разложила на кровати и тахте несколько первых попавшихся платьев. Кружевные, шелковые струящийся, из тонкой шерсти с вышивкой вокруг лифа, с открытыми плечами, на тонких бретельках, с декольте и открытой спиной.
А этот маркиз знал толк в женских нарядах!
– Это не то, что подобает носить высокородной леди, - покачала головой Рози. – Ваша матушка пришла бы в ужас, увидь она вас в таком.
– Да уж кто бы сомневался! В монастыре в таких точно не ходят. Их шили на заказ?
– Нет, что вы, миледи, такое наши портнихи не шьют. Ваш дядюшка привез их из своих дальних странствий.
– Для меня?
– Исключительно для вас.
"Странно, - подумала я. – Если здесь такое носить не принято, то зачем он это делал?"
– А своей жене он такие же платья дарил?
– Госпоже Элоизе он дарил в основном драгоценности соответствующие ее статусу маркизы, - со значимым видом уточнила Рози. – Однажды привез прекрасные воздушные ткани с юга. Все свои наряды она заказывала у местных портних. А это… Эти вещи маркиз Сатье привозил вам еще до своей женитьбы.
Я аж открыла рот от таких откровений. Неужели Эраст Сатье пытался подкатить к своей племяннице? А иначе зачем дарить молодой графине столь откровенные наряды?
– Я надену это, - мой палец указал на черное с серебром платье.
Рози ничего не сказала в ответ. Она взяла красиво переливающийся наряд и не глядя поднесла его ко мне. Подняв руки, я помогла служанке надеть его на меня.
– А теперь я уложу ваши волосы, они совсем растрепались.
– Но не сильно усердствуй. Я не люблю слишком высоких укладок. Заколи сзади и прихвати вон той черной атласной лентой.
– Вы наденете украшения?
– Они слишком громоздки. Видела в шкатулке каплевидные серьги на небольшой цепочке. Их пожалуй и надену. Я надеюсь ты не забыла о ванне?