Женитьба порочного герцога
Шрифт:
Она стояла внизу и смотрела на высоченные башни, которые касались зубцами облаков. Башни были окрашены золотом лучами заходящего солнца. Но сказка оказалась страшной, несмотря на то, что в окнах замка горел свет и из-за открытых ставень раздавался смех. Эдлин направилась к разводному мосту и почуяла запах жареных на сковородке пирожков и похлебки с луком-пореем. Но в этот момент мама повернулась, чтобы уйти. Эдлин испугалась:
– Мама, ты вернешься за мной?
Лицо мамы было белым, словно у призрака.
– Когда смогу, – прошептала она и сжала
Они обе заплакали.
– Мама?
– Я найду тебя.
– Пожалуйста, не оставляй меня.
– Они будут хорошо обращаться с тобой. Они добрые, они не сделают тебе ничего плохого, обещаю.
И Эдлин осталась одна, стуча зубами от страха, брошенная на произвол судьбы.
Прошло шесть лет. Затем девять. Первое, что делала Эдлин каждое утро, – это выглядывала из окна башни и смотрела, пришла ли мама, чтобы выполнить обещание. То же самое она делала вечером перед тем, как идти спать. Больше всего она боялась, что мама и дедушка утонули, когда гребли обратно через озеро. Никто не слышал о женщине и старике, которых она описывала. Ее отец, герцог Гленморган, и его брат объехали все прилегающие к замку деревушки и городки, но нигде не могли допытаться, кто оставил девочку с небесно-голубыми глазами на разводном мосту.
Кто же ее мать? Цыганка? Дочь викария? Светская львица, нечаянно забеременевшая во время бала-маскарада? Лайам Боскасл жил жизнью повесы и никогда не отказывал себе в удовольствиях. Он влюблялся в каждую женщину, оказавшуюся в его постели. И забывал ее поутру, вскочив в седло, не задумываясь ни на секунду.
Но к чести его надо признать, была ли Эдлин его кровной дочерью или нет, он принял ее. Но при этом он заявил, что не желает ничего слышать о матери Эдлин. Никогда. И Эдлин пришлось забыть ее, поскольку она, очевидно, сделала то же самое.
И вот сейчас она ослушалась его и попала в ловушку. Эдлин съежилась, когда миссис Портер подошла к ней, воняя топленым салом и алчностью.
– Ты не открывала окно, нет? Пока ты не пришла сюда, здесь не было так холодно.
– А я тебе, о чем твержу, женщина! – воскликнул Джонатан, криво ухмыляясь. – Это ее ведьмины проделки. Нам нельзя оставлять ее здесь. Она нас в гроб вгонит, помяни мое слово.
– Она просто девчонка, – сказала Розалия, поворачиваясь к нему. – И она принесет нам целое состояние, если ты все не испортишь…
Джонатан попятился от нее, непрестанно моргая и издавая странные горловые звуки. Розалия нетерпеливо вздохнула:
– Ну что еще?
– Твои… твои… – Он не смог договорить, лишь ткнул указательным пальцем в направлении ее лица.
– Да, на моем лице крем, но ты видел меня такой сотни раз.
Джонатан кивнул:
– Может, и так. Но раньше я не видел тебя без бровей.
Вернувшись домой, Гриффин застал Харриет спящей на тахте в библиотеке. Он склонился над ней и поднял на руки. Она прижалась к его груди, обхватила рукой за шею и спросила,
– Ты нашел ее?
Герцог сглотнул. От Харриет исходило тепло. Ему хотелось держать ее на руках и не думать ни о чем другом. Он сильно устал.
Гриффин отнес ее наверх, уложил в ее постель и осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, что ни одной служанки нет в комнате в ожидании новостей о похищении Эдлин. Найдут ли ее? Или это чей-то глупый розыгрыш? Он знал, какие вопросы будут задавать ему чаше других. К несчастью, ответов он не знал.
– Сейчас, должно быть, часов пять утра, – прошептала Харриет, когда он сел на кровать возле нее. – Ты узнал хоть что-нибудь?
Он покачал головой, глядя в пустоту. Харриет поспешила обнять его.
– Все образуется. – Она положила голову ему на плечо. – Я точно знаю.
Ему хотелось только поцеловать ее. Но она притянула его к себе, в глазах Харриет горело желание. Гриффин обнял ее за талию одной рукой, другой сжал легонько ее бедра.
– Я знал, что этим все закончится. Стоит мне увидеть тебя, прикоснуться к тебе, и я не могу себя контролировать.
– Но я хочу, чтобы ты ко мне прикасался, – прошептала Харриет. – Я хочу, чтобы ты не мог остановиться.
Гриффин закрыл глаза, опускаясь на кровать рядом с ней. От нее пахло мылом. Он протянул руку и распустил ее тяжелую косу.
«Выходи за меня замуж, – подумал Гриффин, чувствуя, как немеют члены, не понимая уже, спит он или бодрствует. – Когда все это будет позади, прошу тебя, будь моей женой». Когда он открыл глаза, было уже светло. Не желая будить Харриет, Гриффин спешно выскользнул из постели, обнаружив, что на нем лишь один носок. Он постарался как можно быстрее привести себя в порядок, ботинки обнаружились у самой двери. Гриффин надеялся, что Харриет проспит еще хотя бы часок. Но стоило ему выйти за дверь, как из ее комнаты раздался вопль, леденящий кровь.
К черту пристойность. К черту, что скажут после. Он вернулся к ней так быстро, как только смог. Он прижал ее к себе, не в силах скрывать своих чувств.
– Харриет, что случилось?
Она смотрела пустым взглядом куда-то за него, отчего у Гриффина волосы на затылке встали дыбом. Он нежно погладил ее.
– Харриет, здесь был кто-то? – спросил он, хотя прекрасно понимал, что это невозможно.
Гриффин услышал, как по всему дому начинают хлопать двери и разноситься голоса.
– Ты кричала, – сказал он, чуть дыша. – Что случилось?
– Я кричала?
Он снова погладил ее.
– Ты ничего не помнишь?
Ее взгляд сфокусировался. Она в ужасе смотрела на Гриффина.
– Почему ты все еще здесь? Ведь нас могут застать. Дверь распахнулась. Он поднялся и подошел к окну, чтобы осмотреть сад.
– Что тут происходит? – прошептала Примроуз дрожащими губами. – Что ты здесь делаешь, Гриффин? Что заставило Харриет кричать так ужасно?
Харриет натянула одеяло до подбородка, окончательно проснувшись, и прошептала извиняющимся голосом: