Жениться по приказу
Шрифт:
«Вам домой». Как будто это не её дом. Хотя, ведь, и правда, не её. Я ясно дал понять, что дом в столице и все воспоминания с ним связанные принадлежат мне. Ну что? Получил то что хотел. Я растерялся. А Натэлия встала.
— Холодает.
— Вы замёрзли?
— Да, наверное, — она была странно рассеянна.
— Тогда поедем домой. Правда, я хотел показать вам закат. Здесь в горах он необычайно прекрасен. Вот только отсюда, где мы стоим, можно увидеть лишь отголоски этой красоты. Я встречал закат вон там, — и я указал рукой на белевший вверху одинокий уступ. К нему вела тропинка, змейкой петлявшая по склону горы. Один неверный шаг — и свалишься вместе с лошадью в пропасть.
— Я тоже хочу побывать там! — Она снова оживилась.
— Это слишком опасно, — я покачал головой. А потом вдруг добавил, удивляясь самому себе. — Но если вы очень хотите, мы можем попробовать.
— Спасибо вам. Я всегда мечтала побывать в горах.
— Тогда приглашаю вас на прогулку. Правда пока не знаю когда.
— Приглашение принято, — ответила она шутливо. Локоны выбились из причёски, которую она после наших уроков танцев долго приводила в порядок. Натэлия убрала локоны под шляпу и первой вскочила на лошадь. Я немного помедлил, пытаясь унять ураган из мыслей и чувств. Не надо было её приглашать. Это слишком опасно…для меня.
Я пустил своего Арлеана вслед за ней, стараясь не смотреть на её прямую спину. Позади нас садилось солнце, окрашивая горы сначала в ярко-розовый, а потом в ясный оранжевый цвет.
Натэлия
С приездом Фердинанда (он ведь, кажется, просил когда-то так называть его) моя жизнь как-то неуловимо изменилась. Стала насыщеннее, обрела смысл. Иногда даже думалось — вот то, чего мне не хватало в моём одиночестве. Видимость, да просто дружбы хотя бы. Чтобы было с кем поговорить. Но сейчас в комнате я прижимала свои ладони к пылающим щекам, пытаясь унять волнение и понять не могла, что со мной происходит. Наверное, я неопытная, наивная девочка. И, может быть, мною играют, пока не надоем. Потому что иногда мне кажется, что мой супруг испытывает хотя бы тень дружеских чувств ко мне, а иногда он так неуловимо быстро меняется, что, кажется, будто забавляется мной.
Его этот внезапный приезд и странные вопросы… Я не имела права требовать ответа и всё-таки он мог б наверное быть пооткровеннее. Если бы мне кто-нибудь сказал о том, как я живу сейчас ещё месяц назад, я бы ответила, что лучше не бывает. И что больше ждать нечего. И правда. Муж дал мне полную свободу. Разрешил делать то, что мне вздумается и покупать то, что я хочу. И, главное, сам не издевался и не унижал, не пил, как это делал мой отец. Чего ещё желать? Но теперь как никогда раньше мне было одиноко. Я не довольствовалась только этим. Конечно, мне было радостно знать, что Адели обеспечена и счастлива. Но кроме этого хотелось чего-то ещё. А сидеть и управлять имением в одиночестве… При мысли об этом я не испытывала никакой радости.
Я вспомнила как смотрел на меня князь, когда я поблагодарила его сегодня за подарок, как танцевал. Вспомнила его руки на талии. И как потом он сказал что вряд ли будет со мной танцевать на балу. Я поняла. С мёртвыми тягаться трудно. А он кажется до сих пор любит свою первую жену, которая так трагично погибла. Мне было жалко его. Но нужна ли была ему моя жалость? Я вспомнила отрешённое лицо князя и вздохнула. И зачем я согласилась на его предложение — посмотреть на закат. Наверняка оно было сделано просто из вежливости. А я подумала…
Всё. Хватит! Надо срочно чем-то полезным заняться. Хандра мне обычно несвойственна. Пойду проверю как изменились те комнаты, в которых я наметила перестановки, а заодно загляну в библиотеку.
В гостиной и столовой, а также в комнате, которую я переоборудовала под детскую, был всё так, как я хотела. Я постоял
Решительно открыла дверь, шагнула внутрь и только тогда подняла глаза. И замерла. Передо мной в кресле, с книгой в руках, повернувшись спиной к огню, который весело потрескивал в камине, сидел князь, лёгок на помине. Я застыла, не зная, как реагировать. Всё-таки полноправный хозяин в имении он. А я… Я возможно никогда не буду здесь такой же полноправной хозяйкой.
— А, Натэлия, — он отложил книгу и улыбнулся мне. Мои губы против моей воли растянулись в ответную улыбку. — Проходите. Вы, наверное, хотели что-нибудь почитать. Не стесняйтесь. Я не буду обсуждать ваш выбор. Могу, правда, подсказать, если ищете что-нибудь конкретное.
— Я… — Я замешкалась. Потом прикрыла глаза и вспомнила легенды, которые читала мама. Вот то что мне надо сейчас, чтобы успокоиться и вспомнить её. — Если у вас есть «Легенды королевства Эндории», я была бы очень рада.
Сказала тихо. И только сейчас подумала, как это должны быть звучит. Наверное, девушки в этом возрасте должны увлекаться романами, ну или какими-нибудь трактатами по магии или истории. Но мне хотелось немного детства.
— А… Легенды, — мой супруг снова улыбнулся, но в его улыбке не было ничего пренебрежительного. — Я, помнится, тоже одно время зачитал их до дыр. Пойдёмте, я найду вам их.
Я направилась вслед за ним, лавируя между высоких стеллажей, полных старинных рукописей и не менее старинных книг. Здесь было настоящее царство, в котором можно пропадать часами и днями. Князь наконец остановился, потянул руку вверх и достал книгу. Маленькую, в потрёпанном кожаном переплёте. И протянул мне.
— Вот.
— Спасибо, — я осмелилась поднять на него глаза и снова почувствовала, как теряюсь. Сердце забилось быстрее.
— Да не за что. А какая ваша любимая легенда?
— Про Маилора-путешественника. — Ответила я, чувствуя, как краснею. Это была самая романтичная легенда из всех, которые я нашла в книге. Я читала её взахлёб, с восторгом, снова и снова. А сердце учащённо билось, как в предчувствии чуда. Это было давно и лет мне было немного. Но этот восторг я не забуду никогда. Маилор проплыл огромное Серебряное море, сражался с морскими чудовищами и великанами только ради того, чтобы быть рядом с любимой, которую злой король её отец, запер на другом краю света в высокой башне. Я перечитывала по много-много раз последние страницы, где Маилор спасает любимую из башни. Видимо, в моих глазах отразилось слишком многое, потому что князь вдруг мягко улыбнулся, не так как обычно.
— Мне тоже очень нравилась эта легенда. Если вы не против, приглашаю вас завтра встретить закат в Катехорских горах.
Я не нашла в себе сил отказаться, только медленно кивнула. Потом забрала томик легенд, прижала к груди и вышла из библиотеки.
Глава 8
Натэлия
День пролетел незаметно, оставив меня в радостном предвкушением прогулки с князем. Я не понимала и не хотела даже разбираться, почему мне так весело. В груди будто что-то пело. Я убеждала себя, что это временно, что мой супруг уедет после бала в город. Точнее наоборот — я вернусь сюда, а он останется. С мёртвыми трудно тягаться. Но ведь я и не собираюсь. Он — лишь друг мне и наши отношения — дружеские. Что будет завтра я не знаю, но сегодня я не одинока.